Elles sont battues lorsqu'elles tentent de résister.
如果她违抗,就会遭毒打。
Elles sont battues lorsqu'elles tentent de résister.
如果她违抗,就会遭毒打。
Pendant 12 ans, Saddam Hussein a défié les résolutions du Conseil de sécurité.
来,萨达姆·侯赛因违抗安全理事会决议。
L'Iraq n'a pas cessé pendant plus de 12 ans à défier la communauté internationale.
12多年以来,伊一直违抗国际社会意愿。
La MINUBH a dû surmonter de vives résistances et, parfois, de l'opposition.
波黑特派团必须服巨大阻力,甚或服违抗行为。
Six d'entre eux auraient désobéi et se seraient rendus au village voisin de Tlazoquico.
据报告,其中六人违抗军令,前往附近Tlazoquico村。
Au regard du Code de procédure pénale, le secret bancaire n'est pas opposable au juge.
根据刑事诉讼法,银行保密规定不违抗法官命令。
Pouvons-nous nous permettre de laisser les provocations iraquiennes ne susciter qu'une indifférence grandissante?
能慢慢丧失兴趣,让伊违抗得报偿吗?
On croit rêver, car on le voit défier non seulement la loi internationale mais aussi ses propres protecteurs.
直难以相信,因这看它不仅违抗国际法,而且违抗它自己保护者。
Nous croyons que les hommes seront punis pour leur propres péchés, et non pour la transgression d'Adam.
相信人类将会为他自身罪受惩罚,而并不只是亚当违抗坠落。
Pour ce qui est du contournement du régime des sanctions, le rapport cite quelques noms bien connus.
关于违抗制裁问题,报告谈及一些具体名字。
Cela ne peut que constituer un nouvel acte de défi face à la volonté de la communauté internationale.
这不能不构成又一个违抗国际社会意志之举。
Un quelconque défi à l'autorité masculine sera aussitôt perçu comme une atteinte à l'honneur de l'homme.
在这些方面中任何一个方面,妇女违抗就变成对男子名誉损害。
L'intransigeance persistante et le mépris dont font preuve les dirigeants iraniens exige une réaction vigoureuse du Conseil.
伊朗领导层这种顽固不化和违抗态度要求安理会作出强有力反应。
Israël continue également d'établir des colonies en territoire palestinien en Cisjordanie, en violation de ses obligations internationales.
此外,以色列违抗国际社会意愿,继续在西岸巴勒斯坦地区修建定居点。
Hélas, l'Iran a constamment et impudemment défié la communauté internationale, en continuant de mettre au point ses armes nucléaires.
可悲是,伊朗始终肆无忌惮地违抗国际社会,继续研制核武器。
Il a déclaré : « Soutenir quiconque est accusé par l'appareil judiciaire est un outrage à la loi et un délit ».
首脑声称“支持由司法机构指控人是对法律违抗,本身就是犯罪”。
Désormais le Soudan doit choisir. Il doit choisir entre la voie de la coopération ou celle de la provocation.
现在苏丹面临着一个选择:苏丹可以选择合作之路或者违抗之路。
Le RCD a créé un Conseil de guerre opérationnel pour connaître des délits commis par les militaires (pillages, actes d'insoumission).
刚果民盟设立了一个战争行动审判委员会,审判被控抢劫或违抗命令军人。
À propos du contournement des sanctions par la voie aérienne, Victor Bout apparaît comme un intervenant clef, de même qu'Air Cess.
关于利用飞机违抗制裁问题,Victor Bout被指是主要行动者,Air Cess亦然。
Israël ne s'est pas engagé à geler toutes ses activités de peuplement et continue de défier le consensus international en la matière.
以色列没有致力于冻结所有定居点活动,继续违抗这方面国际共识。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向指正。