Je crains que la formule consacrée reste valable.
我认为,通采的方法恐怕仍然是正确的。
Je crains que la formule consacrée reste valable.
我认为,通采的方法恐怕仍然是正确的。
Cette méthode devrait normalement compléter l'une des autres méthodes examinées.
这种方法通是讨论的其他方法的补充。
L'abus d'héroïne par injection est particulièrement dangereux, surtout lorsque l'usager, par son comportement, s'expose au risque d'infection virale.
因此在滥海洛因的人群中监测通方法的转变,非重要。
Une méthode courante était de comparer les prix intérieurs et extérieurs des biens soumis à des obstacles non tarifaires.
衡量这类影响的通的一个方法是对非关税壁垒所涉的产品的国内国外价格加以比较。
Lorsqu'une catégorie comprenait un nombre de biens limité, le Comité a vérifié et évalué la demande de la façon habituelle.
如果有的物品数量不多,则小组按通的方法进行核实估价。
En général, les États adoptent l'une des trois méthodes ci-après pour donner effet à une loi à une date suivant sa promulgation.
各国在法律颁布后某日设法使法律生上使的方法通有以下三种。
D’une façon générale, il convient, au cours de la grossesse et de l’allaitement, de toujours demander l’avis de votre médecin ou de votre pharmacien avant de prendre un médicament.
一个通的方法是,在妊娠哺乳期间,药物之前经询问医生或者药剂师。
3 Pour ce qui est de l'évaluation de leur future «dangerosité», les auteurs se réfèrent à des études et des écrits spécialisés montrant l'existence d'erreurs ou d'imprécisions dans les méthodes courantes servant à prévoir un risque.
3 关于对他们今后的“危险性”的评估,提交人引证关于危险预测的通计算方法存在错误或不准确的学术研作。
Les pays africains estiment que la façon traditionnelle d'agir n'a pas été, jusque là, en mesure de les aider à faire face à tous leurs besoins et à répondre à leurs priorités en matière de commerce et de développement.
非洲各国认为,通的做事方法迄今未能帮助它们满足自己的所有需要或处理它们在贸易发展领域的优先事项。
Ces deux hommes, désignés seulement par leurs initiales Aleph (A) et Shin (S), ont aussi déclaré que les méthodes d'interrogatoire couramment appliquées au poste de Gaza où ils étaient affectés étaient « violentes, illégales et non autorisées (même) par les règlements du GSS ».
这两人(分别仅以Aleph(A)Shin(S)的名字首字母相称)还指控说,在他们所在的加沙设施,通的审讯方法是“暴力性的,非法的,[甚至]按安全总局的规则也是不允许的”。
S'agissant des difficultés et contraintes qui nuisent à l'efficacité et à la durabilité de la coopération, les participants ont noté que les activités d'appui externe étaient de courte durée et liées à des projets, et relevaient souvent d'une approche monotâche et non d'une approche globale à long terme fondée sur des programmes.
在有长期合作所面对的挑战困难中,与会者指出,外部支助活动通是短期的,以项目为基础的,通采的方法是单一任务性的方法,而不是长期的、方案性的综合方法。
Il devrait indiquer les raisons pour lesquelles les moyens ordinaires de protection des témoins, tels que les mesures de sécurité assurées par la police ou les mesures de protection et de relocalisation des témoins, sont considérés comme insuffisants dans les cas où l'anonymat est présumé nécessaire en raison de menaces pesant sur le témoin.
该缔约国应当表明,为什么在证人受到威胁据称需要匿名的情况下,认为通的保护证人方法诸如警察安全或证人保护或迁移方案是不够的。
Il devrait indiquer les raisons pour lesquelles les moyens ordinaires de protection des témoins, tels que les mesures de sécurité assurées par la police ou les mesures de protection et de relocalisation des témoins, sont considérés comme insuffisants dans les cas où l'anonymat est présumé nécessaire en raison de menaces pesant sur le témoin.
该缔约国应当表明,为什么在证人受到威胁据称需要匿名的情况下,认为通的保护证人方法诸如警察安全或证人保护或迁移方案是不够的。
Les méthodes les plus couramment utilisées pour suivre et évaluer les activités de renforcement des capacités sont notamment: la gestion axée sur des résultats, qui est une approche du cycle de vie axée sur l'obtention de résultats, ainsi que la mesure et la notification des performances; la gestion du cycle de projets, axée sur le déroulement des diverses activités de suivi et d'évaluation; la matrice de cadre logique, qui montre où les indicateurs de résultat sont utilisés; et l'arborescence des problèmes et des objectifs (voir par. 54 ci-après), qui présente les objectifs et les indicateurs des projets.
监测评价能力建设活动的方法通包括:基于结果的管理方法,这是一个注重取得成果、衡量报告绩的生命周期方法;展示监测评价活动流程的项目周期管理;显示在哪里使了绩指标的项目设计矩阵;以及确定项目目标指标的问题目标树(见下文第54段)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。