Les rayons du ciel la faisaient resplendir comme ces feuilles que le soleil traverse et dore.
上天的光辉照得她精神焕发,好比阳光射进树林给黄叶染上金光。
Les rayons du ciel la faisaient resplendir comme ces feuilles que le soleil traverse et dore.
上天的光辉照得她精神焕发,好比阳光射进树林给黄叶染上金光。
Nos clients sont: Sinar Mas Group, le Groupe de Maître Kong, Yuen Foong Yu Groupe, SEA groupe, et ainsi de suite!
金光、康师傅、丰余、SEA等!
Comme nous passions au cœur de la ville, les derniers rayons du soleil doraient la croix située au sommet de l’église Saint-Paul.
当我们穿越个城市中心的时候,落日最后的余辉将圣保罗大教堂装饰的金光闪耀。
Des échelles d’or à 24 carats descendent vers une onde dont les reflets jaspés rappellent les plus fins papiers des relieurs d’art.
泛着金光的“等高线”正顺着波纹的方向下沉,大理石般的光泽让人想起来装裱艺术品的最细致的纸张。
Les principaux produits sont les suivants: mercerisé velours, velours, velours côtelé, Quanrong, court peluche, velours lumière dorée, des peluches, et ainsi de suite.
丝光绒、平绒、灯芯绒、圈绒、短毛绒、金光绒、长毛绒等。
Nous avons pris le téléphérique à JinDing,et nous sommes arrivés à JinDing vers 9h.la pluie s'est arrêtée,le soleil brillait,et le Bouddha de ShiFang brillait.
我们乘坐缆车上了金顶,我们大概9点到了金顶,雨停了,阳光普照,十方普贤闪烁着金光!
Le livre d'or de la paix, avec lequel le Honduras salue les Nations Unies, recueille nos aspirations propres, mais qui ne devraient pas être très différentes de celles des autres.
洪都拉本金光闪闪的和平书籍向联合国致敬,本书包含了我们最伟大的抱负。
Fanzhao lumière dorée d'origine des nuages, ont commencé à Jiandan jusque dans la nuit de la saison, il est devenu une carte de couleur bleu foncé, aussi vaste que la mer de infinies.
原本泛着金光的云彩,也开始渐淡,直到夜幕的来临,它便映照成了深蓝,像大海一样辽阔的一望无际。
Ce livre d'or de la paix, symbolique et original, a été transporté par des mains attentives de garçons et de filles dans différents villages, villes et hameaux du Honduras pour qu'il soit signé, pour le monde et pour la postérité, par tous les secteurs les plus représentatifs de notre nation.
本金光闪闪的和平的书籍具有象征性和独创性,它由青年男女们爱护的双手带到洪都拉的城市、村庄和村落,供人们签署,使个世界和历史能看到反映我国最有代表性的各个部分。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。