Le Gouvernement indique dans sa réponse que MM.
政府答称,秋旺先、益喜先、先和丹增先成立一个叫作“雪城青年社”(“Xuecheng Youth Council”)的闹分裂的团体,张贴和分发鼓吹分裂的传单,从事了许多非法的分裂活动。
Le Gouvernement indique dans sa réponse que MM.
政府答称,秋旺先、益喜先、先和丹增先成立一个叫作“雪城青年社”(“Xuecheng Youth Council”)的闹分裂的团体,张贴和分发鼓吹分裂的传单,从事了许多非法的分裂活动。
L'armée indonésienne, souvent critiquée pour sa conduite dans les régions séparatistes, refuse de punir les militaires qui commettent des actes répréhensibles.
印度尼西亚军队常常因其在闹分裂区的行为而遭受批评,但军方拒绝处罚其部队的不当行为。
Tout en étant conscient des contraintes imposées par les violences qui persistent dans l'île sécessionniste d'Anjouan, le Comité est préoccupé par les allégations selon lesquelles les différentes milices de l'île recrutent des enfants soldats et par l'absence de services de réadaptation destinés aux enfants touchés par le conflit armé.
委员会注意到闹分裂的昂儒昂岛上持续不断发暴力事件,对该岛上各派民间武装分子征用以及受冲突影响的伤残得不到充分康复服务的报告,表示关切。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。