Ce chiffre regroupe les salariés, les travailleurs indépendants et les agriculteurs.
该数字包括雇佣劳动者、独立劳动者和农耕者。
Ce chiffre regroupe les salariés, les travailleurs indépendants et les agriculteurs.
该数字包括雇佣劳动者、独立劳动者和农耕者。
L'oratrice demande des informations détaillées sur la main-d'œuvre salariée, la main-d'œuvre non salariée et les travailleurs indépendants.
提供关于雇佣劳动、非雇佣劳动及自营职业者的资料。
Les systèmes cantonaux d'allocations familiales sont destinés aux salariées et salariés des autres secteurs que l'agriculture.
州家庭补助制度针对除农业以外的其他部门的男女雇佣劳动者。
1 Champ : salaires annuels moyens bruts, euros courants, salariés à temps complet du secteur privé et semi-public.
(1)范围:私立和半公立部门全日制雇佣劳动者年平均毛资,通用欧元。
Les femmes gagnent 73 % de ce que gagnent les hommes à travail égal et représentent 70 % des employés à temps partiel.
妇女的资只占干同等作的男人的73%,们占非全日雇佣劳动者的70%。
Ce texte rénove les modalités d'accès des salariés à la formation et redéfinit l'articulation entre la formation professionnelle et le temps de travail.
该法律文本革新了雇佣劳动者获得职业培训的方式,并重新确定了职业培训和作时间之间的衔接与协调。
Le travail productif des femmes rurales comprend les tâches ménagères non rémunérées et le travail rémunéré (emploi salarié et travail à la tâche).
农村妇女的生产性劳动包括无偿的家务劳动(没有薪水的家务作)和有偿劳动(雇佣劳动和零)。
Celui-ci aurait dit que 300 000 adolescents et enfants iraniens travaillent dans des ateliers et des usines pour des salaires de misère et sans aucune protection sociale.
据报导,他称伊朗现有30万名青少年和儿童在车间和厂中从事雇佣劳动,他们所得的报酬很差,缺少社会保护。
Pour les travailleurs du secteur public, la prestation de soins médicaux est assurée par le service médico-sanitaire installé auprès de chaque institution publique sans aucune contribution des salariés.
公共部门劳动者的医疗津贴由公共机构附近的医疗卫生服务机构承担,无须该雇佣劳动者支付任何费用。
Cette amélioration était attribuable dans une bonne mesure à l'augmentation de la part de la main-d'oeuvre salariale dans l'emploi total, notamment dans les moyennes et les grandes entreprises.
进在很大的程度上是因为雇佣劳动在就业人数中所占的比例提高,大中型公司的情况更是如此。
Dans le secteur rural, les femmes et les guaranophones forment le gros des travailleurs indépendants, alors que l'emploi salarié est majoritaire dans les zones urbaines, pour les hommes et les personnes hispanophones.
农村劳动者、妇女和讲瓜拉尼语的人中自营职业者最多,而在城市从事雇佣劳动的,男人和讲西班牙语的人最多。
Enfin, la Caisse nationale de prévoyance sociale (CNAPS) est chargée de gérer les régimes de sécurité sociale des travailleurs salariés du secteur privé et des personnes physiques non salariées exerçant des activités génératrices de revenus.
最后,全国社会保障经费管理处(CNAPS)负责管理私营部门雇佣劳动者和非雇佣而自主创收的个人的社会保障制度。
Dans les familles touchées par le fléau, les femmes en particulier sont souvent contraintes d'abandonner ou de reporter les tâches agricoles pour soigner leurs proches, ou de prendre un emploi salarié afin de couvrir les dépenses médicales ou alimentaires.
在遭受艾滋病的家庭中,尤其是妇女经常被迫放弃或推迟农业活动,以便护理家庭成员,或者从事雇佣劳动,以便支付医疗费用或购买粮食。
Article 284. Il est loisible à tout employeur du secteur privé, à tout salarié et à tout travailleur du secteur public, sauf cas prévus par la loi, de s'affilier à l'organisation syndicale qui le concerne ou de la quitter.
凡私营部门雇主、雇佣劳动者和公共部门劳动者,除事先规定的例外情况外,均享有加入或脱离其所属的会组织的权利。
(d) Le revenu des employés du secteur public (le fonctionnaire) et du secteur privé (le travailleur salarié du secteur privé et para-public) est reparti pour chaque secteur suivant les rubriques qui n'ont pas changé par rapport à ce qui est disponible dans le rapport initial.
(d)公共部门雇员(公务员)与私营部门雇员(私营部门和准公共部门的雇佣劳动者)的收入,已经按照部门和栏目予以分列,相对于初次报告中提供的资料并未出现变化。
Alors même que les rapatriements volontaires bénéficiant d'une assistance n'ont pas concerné les régions gravement touchées par la sécheresse ou la guerre, le HCR a constaté que 25 % des rapatriés n'avaient pas de revenus réguliers et que 27 % d'entre eux dépendaient d'un marché du travail extrêmement précaire.
尽管受援自愿遣返没有以受干旱或冲突严重影响的地区为目的地,但调查发现,25%的返回者没有正常的收入来源,27%的返回者依赖极不稳定的雇佣劳动市场。
L'accès à la formation augmente avec la taille de l'entreprise et les écarts, qui sont en faveur des femmes dans les entreprises de moins de 100 salariés, s'inversent au bénéfice des hommes dans les entreprises de plus de 100 salariés (celles où le taux d'accès à la formation est le plus élevé).
企业规模越大,接受职业培训的比例越高;在雇佣劳动者人数少于100人的企业中,妇女接受职业培训的比例高;而在雇佣劳动者人数多于100人的企业中,男人接受职业培训的比例高(那里接受职业培训的比例也最高)。
Soucieuse d'améliorer les conditions de travail à temps partiel des salariés, notamment des femmes employées à temps partiel dit contraint, la Ministre chargée de la parité a engagé une réflexion avec les partenaires sociaux (en particulier avec les fédérations professionnelles des secteurs les plus concernés : commerce et grande distribution; sécurité; hôtellerie-restauration).
为了善非全日制雇佣劳动者、特别是被强制从事非全日制作的妇女雇员的作条件,平等事务部与社会合作伙伴(特别是直接相关部门如商业和大型超市、保安、旅馆-餐饮业的职业联合会)一起,举办了一次研讨会。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。