Des contrats de travail à temps partiel peuvent être conclus à titre permanent ou temporaire.
可签订长期或临时的非全职。
Des contrats de travail à temps partiel peuvent être conclus à titre permanent ou temporaire.
可签订长期或临时的非全职。
Ces règles sont liées à l'obligation d'indiquer dans le contrat de travail la nationalité du travailleur.
这些规则中应注明员国籍的规定挂勾。
Ce texte proclame l'égalité de traitement de tous les employés et interdit toute discrimination.
《法》规定等对待员,以及禁止歧视。
Bengal a également fourni un exemplaire du contrat de travail utilisé à l'égard de ses salariés.
Bengal还提供了一份其员之间使用的范本。
Ce règlement fait partie du contrat de travail ou des conditions d'emploi des experts en mission.
这套《条例》形成了特派专家或任用条件的一部分。
Cette disposition s'applique dans les cas où le salaire n'a pas été convenu dans un contrat de travail.
这项规定适用于中没有商定工的情况。
Le statut des autres travailleurs employés par les collectivités locales est régi par la loi sur les contrats de travail.
地方政府所的其他职工的地位由《法》规定。
Il supervise également sept personnes, contre une précédemment, ainsi que six consultants.
所监督的工作人员人数也从1人增加到7人,时大约还6名顾问人员。
Il travaille actuellement à l'élaboration d'un contrat de travail type pour ces travailleuses, qui fera l'objet d'un contrôle de l'État.
目前,该委员会正着手为这些工人起草标准的,这样的将接受政府的监管。
Si un contrat de travail est à un certain point incompatible avec les dispositions d'une convention collective, ces dernières priment.
如果某些方面适用的集体协议的规定发生冲突,该集体协议的有关规定应当适用。
Les clauses du contrat de travail sont fixées conformément à l'article 9 du chapitre 2 de la loi sur les contrats de travail.
员的条件是根据《法》第2章第9节的规定确定的。
La loi sur les contrats de travail, d'application générale, énonce les principales dispositions relatives à l'emploi et lie employeurs et travailleurs.
《法》是一项普遍适用的法律,其中载有适用于问题的各种有关规定,对于主和员具有样的束缚力。
Attestation d'acceptation du dossier de candidature et du contrat de travail, délivrée par le Ministère du travail et de la sécurité sociale.
由劳工和社会保险部核准申请文件和。
La plupart des fonctionnaires sont recrutés sur des contrats de deux ans, renouvelables lorsque le poste est reconduit à chaque exercice budgétaire.
大多数员工持有两年,每个预算期内随员额的延续而续签。
Si cela n'est pas possible, ils ont droit à un poste comparable dans la même maison, conformément à leur contrat de travail.
如果不能返回原工作岗位,则他们有权根据获得相似的工作岗位。
Un acte normatif général ou un contrat de travail peut prévoir d'autres circonstances dans lesquelles les travailleurs ont droit à un salaire bonifié.
普通法令和可规定员有权增加工的其他情况。
L'ordonnance sur l'emploi précise les droits des employées à cet égard, notamment en matière de salaire et de congé prévus par la loi.
他们还进一步享受标准和最低工的保障。
La loi Cessantia stipule qu'un travailleur licencié pour des raisons indépendantes de sa volonté doit recevoir de son employeur une indemnité de licenciement.
《Cessantia法》规定,如果的终止并非因为员而引起,员有权领取解费。
Le ministère dont ils relevaient informait également les travailleurs migrants de leurs droits et obligations tels que fixés par leur contrat de travail.
此外,劳工、工业关系和就业部还就移徙工人中说明的权利和义务向他们提供信息。
Un contrat à durée déterminée expire à la date qui y est prévue, même si cette date tombe au milieu du congé de maternité.
定期的即使产假期间界满,也应按原定期限终止。
声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。