Le système d’ouverture des portes des tubes de torpilles 1 et 2.
该系统为打开大门的鱼雷管, 1及2 。
Le système d’ouverture des portes des tubes de torpilles 1 et 2.
该系统为打开大门的鱼雷管, 1及2 。
Filets anti-sous-marins et antitorpilles ainsi que câbles électriques flottants pour le dragage de mines magnétiques.
⑽ 网和鱼雷网以及用于扫除磁雷的浮体电缆。
Filets anti-sous-marins et filets antitorpilles et câbles électriques flottants pour le dragage des mines magnétiques.
⑽ 反网和反鱼雷网以及用于扫磁雷的浮动电缆。
10) Filets anti-sous-marins ou antitorpilles et câbles électriques flottants pour le dragage des mines magnétiques.
(10) 反网和反鱼雷网以及清除磁性地雷的漂浮电缆。
Le Brésil avait également été attaqué, avec le torpillage de beaucoup de ses navires marchands dans l'Atlantique Sud.
不少巴西商船只也南大西洋遭受鱼雷袭击。
Mettre une centrale nucléaire sous l'eau à une profondeur de 100 mêtres évitera l'écrasement de l'avion, l'influence de la foudre et les tsunamis.
水深100米下安装该设施,可避受到飞机坠毁、雷电或海啸的影响,恐怖分子也较难到这样的深度发动攻击;设施周围的金属网罩则可预鱼雷爆炸的破坏。
On trouvait dans les manuels scolaires des rudiments de mathématiques et de sciences, mais les illustrations montraient notamment des torpilles et des fusils, ce qui était le signe d'une certaine acceptation de la culture de la guerre.
教科书中包括最基本的数学和科学内容,但这些书中的插图画的是鱼雷和枪炮,这表明战争文化已定程度上得到了认可。
Le Groupe a également examiné la possibilité de réduire le seuil relatif aux sous-marins en le ramenant de 750 à 50 tonnes, et de ne plus faire mention des missiles et des torpilles, ce qui permettrait d'inclure les sous-marins de poche.
专家组还讨论了将水的吨位从750公吨降至50公吨以及可能不提及导弹和鱼雷(其中包括小型水)的问题。
Les États-Unis reconnaissent les conséquences effroyables qu'ont ces tueurs cachés sur des personnes innocentes, dont les vies et la capacité de subsistance sont brisées par des engins comme les torpilles terrestres laissées dans plus de 60 pays du monde à la suite de conflits passés.
美国知道这些暗藏的杀手给无辜平民造成的痛苦后果。 无辜平民的生命和生计正由于世界各地的60多个国家中的从过去的战争中遗留下来的像陆地鱼雷这样的装置而遭到无情的粉碎。
Le Groupe a aussi étudié la possibilité de ramener le seuil relatif au tonnage des navires de guerre à 150 tonnes et le seuil relatif au tonnage des sous-marins à 50 tonnes, tout en conservant une portée limite d'au moins 25 kilomètres pour les missiles et les torpilles.
专家组审议的问题还包括将水面舰只吨位降至150公吨的以及将水吨位降至50公吨,同时将导弹和鱼雷的射程保持为至少25公里。
D'autoriser les volumes de production et de consommation requis pour satisfaire aux utilisations essentielles de CFC destinés aux inhalateurs à doseur pour l'asthme et les maladies pulmonaires obstructives chroniques et de CFC-113 pour l'entretien des torpilles comme spécifié à l'annexe I du rapport de la treizième Réunion des Parties.
批准缔约方第十三次会议报告附件中具体列明的、为满足用于治疗哮喘和慢性阻塞性肺病的计量吸入器的氟氯化碳必要用途及用于鱼雷保养的氟氯化碳-113的必要生产和消费数量。
Deuxièmement, l'engagement de notification concernant la sixième catégorie du Registre a été élargi, ce qui se traduira par l'échange d'un plus grand nombre de données sur les navires de guerre et les sous-marins, notamment tous les vaisseaux d'une capacité inférieure à 500 tonnes qui sont armés de missiles ou de torpilles d'une portée de 25 kilomètres au minimum.
其次,有关登记册第六类的通知责任已扩大。 这将拓宽有关军舰和的信息交换的范围,其中包括500公吨这最低限度下装备了射程达到或超过25公里的导弹和/或鱼雷的海军船只。
Le débat relatif aux navires de guerre a porté sur la diminution du seuil relatif au tonnage des bâtiments de guerre, plus particulièrement sur les incidences qu'aurait un abaissement de ce seuil qui serait ramené de 750 à 400 tonnes ainsi que sur l'option consistant à supprimer les limites de portée pour les missiles et les torpilles, ce qui permettrait notamment d'inclure les mouilleurs de mines.
关于军舰的讨论,主要是降低水面舰只的吨位问题,特别是将吨位从750公吨降至400公吨后的所涉问题以及取消对导弹和鱼雷射程限制的做法,这将包括布雷舰。
Pour la catégorie VI (navires de guerre), les discussions ont porté sur les aspects suivants: possibilité de ramener de 750 à 400 tonnes le seuil relatif au tonnage des embarcations de surface; incidences d'une éventuelle réduction du seuil à 150 tonnes, qui permettrait d'inclure une grande variété de bâtiments, en particulier les mouilleurs de mines; possibilité de ramener à 50 tonnes le seuil relatif au tonnage des sous-marins; et dispositions relatives à la portée des missiles et des torpilles.
对于第六类武器(战舰),集中讨论了如下问题:是否可能将海面舰吨位从750吨降至400吨;如果将吨位降至150吨,从而涵盖多种类型船只,特别是布雷舰,会有何意义;是否应将吨位降至50吨;以及导弹和鱼雷射程方面的规定。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。