Cet acte irréfléchi n'est pas sans rappeler le voleur criant au voleur.
这种鲁莽的行为无异贼喊捉贼。
Cet acte irréfléchi n'est pas sans rappeler le voleur criant au voleur.
这种鲁莽的行为无异贼喊捉贼。
Le siège du Liban est illégal, sans fondement et dangereux.
对黎巴嫩的围攻是非法、无理和鲁莽的。
Ce schéma de comportement dangereux et aventureux ne doit pas se reproduire.
这种鲁莽的危险行为决不能再继续下去。
Incendies accidentels dus à l'imprudence ou à la négligence.
由于鲁莽或疏忽引发的外点燃。
Elle pourrait aider à détourner l'attention de l'opinion du front intérieur, mais cela est clairement imprudent et dangereux.
这种情况能有助于转移公众对国内的关注,但显然是鲁莽和危险的。
L'imprudence, l'avidité et le manque de bon sens de certains des acteurs nous ont ramenés des années en arrière.
由于当事人的鲁莽、贪婪和缺乏常识,们倒退了数年。
Il a donc été suggéré d'envisager plus en détail la possibilité d'utiliser la notion d'acte “intentionnel” plutôt que celle d'acte “téméraire”.
因此,有人建议是否用“蓄”而不是“鲁莽”行为的概念。
Presque involontairement, dans cette lettre de deux pages et demie, les démentis et les refus répétés de l'Érythrée ont été largement cités.
然而,悲哀的是,根本未提及厄立特里亚令人不能容忍的行为模式;其故的拖延战术;其完全误导和鲁莽的言论。
Bien qu'il soit nécessaire de s'occuper résolument des actes terroristes, agir avec précipitation, sans examiner les causes profondes, peut s'avérer fatal et destructif.
们虽然必须坚定的行动来对付恐怖主义行为,然而鲁莽的方式这样做而不检查其根源,能证明是具有毁灭性的甚至是致命的。
Le projet d'article 6.6.4 visait donc à éviter que le chargeur ait l'obligation de prouver dans certaines circonstances précises que le transporteur avait agi témérairement.
因此,第6.6.4项免让托运人承担义务证明承运人某些特定情形下的鲁莽行为。
Comme me l'ont déclaré à El Geneina les femmes des camps de déplacées, les milices arment et recrutent les plus jeunes et les plus téméraires.
正如来自流离失所者难民营的妇女杰奈纳对说的那样,小青年和鲁莽的人获发武器,被招募进民兵组织。
Selon un point de vue, l'absence de disposition concernant la faute intentionnelle ou l'acte téméraire d'un agent ou d'un préposé du transporteur n'était pas acceptable.
有见认为,没有一条关于承运人的代理人或雇员蓄渎职或鲁莽行事的规定是不能接受的。
Il est déconcertant que les autoroutes du développement soient encombrées par la circulation bruyante et incontrôlée du matérialisme et son parent tapageur, la consommation à outrance.
发展的高速路挤满了喧闹和不守规矩的唯利主义及其鲁莽的伙伴消费主义的车辆,这令人不安。
Entre-temps, ces individus ont systématiquement démantelé, détruit et pillé la nation somalienne, faisant fi des innombrables appels les adjurant de renoncer à leur comportement coupable et criminel.
与此同时,一些人不顾要求其改变鲁莽的犯罪行为的呼吁,有计划地拆除、破坏和抢劫索马里国家财产。
En raison de l'agression d'Israël contre Gaza, nous nous trouvons confrontés à une politique israélienne qui touche à l'obsession et à des opérations militaires hasardeuses et prétentieuses.
色列入侵加沙们遭遇了色列的灾难性政策及其尤为鲁莽和危险的军事行动。
Il serait téméraire et mal avisé de renoncer à une arme aussi incontestablement efficace que celle-là, étant donné la forte protection par blindage dont bénéficient les forces armées modernes.
鉴于当代武装部队中装甲部队的比例很高,因此交出这种无疑十分有效的武器,是轻率鲁莽的。
D'autres, en revanche, se réjouissaient à l'idée que cette machine révolutionnaire mettrait fin au comportement irresponsable des cochers dévalant les rues au grand galop, au péril des piétons.
其他人对前景表示乐观,认为这种创新性机器能够结束驾车大街上狂奔的马夫们威胁到行人安全的鲁莽行为。
Nous savons qu'à certains stades, les protecteurs étrangers ont tenté de dissuader M. Saakachvili de se lancer dans des entreprises militaires irréfléchies, mais il semble avoir échappé à tout contrôle.
们知道,某些时候,萨卡什维利的外国庇护者曾试图阻止他进行鲁莽的军事冒险,但是萨卡什维利显然已经完全不受控制了。
Nous pensions pourtant que, de tous nos voisins, elle serait la moins encline à se lancer dans une autre aventure irréfléchie, car elle avait déjà fort à faire par ailleurs.
最出乎们料的是,作为邻国的厄立特里亚自顾不暇之际,竟然还要本区域从事另一场鲁莽的冒险行动。
Biden a dit dans une vie antérieure qu'il serait prêt à être le VP de McCain, et a la réputation de parler beaucoup et de mettre souvent les pieds dans le plat.
拜登说前的生活中他早就准备做麦凯恩的副总统,他有着爱说但是总是鲁莽说错的名声外。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。