1.Mon confrère a une grande notion de la ponctualité.
同时,可谓是有口皆碑。
2.Je m'entends avec mes confrères.
我和同们相处很融洽。
3.Or celui-ci a jugé la somme insuffisante et n'a pas accepté d'être remplacé par un confrère.
因为法院任命律师认为费用不足,所以不同意更换。
4.Sur les bases des anciens ainsi que de ses confrères, il crée l'originalité de son style.
他前人绘画基础上,同时画家基础上,他有自己独特一些创造。
5.Pour être effectives, ces normes doivent être exhaustives, convenues internationalement et sujettes à un examen périodique par des confrères.
为了具有效力,这些标准必须全面、国际上得到一致同意并定期接受同行审查。
6.Grâce aux moyens de communication électronique, l'IPALAC est parvenu à mettre en contact des chercheurs qui ignoraient jusqu'alors l'existence de leurs confrères.
旱作方案利用电子通讯,已经成功地将那些过去互不相识研究人员聚集一起。
7.Après avoir obtenu son doctorat en droit, il devient avocat mais sa carrière tourne court suite à de graves querelles avec ses confrères.
◊ 他取得了博士学位,成为律师;然而好景不长,因与同闹翻而结束了该职业。
8.Le service international d'examen par des confrères de l'Agence continue de jouer un rôle important dans la structure de l'évaluation de la sécurité en République tchèque.
子能机构组织同侪审查活动是捷克共和国安全评估结构重要组成部分。
9.En parallèle de la mise à disposition de sa plate-forme web, le développeur a également décidé de revenir sur sa mésaventure pour partager son expérience avec ses confrères.
提供他网络平台同时,这位开发者也决定与其他开发者回顾和分享他遭遇。
10.Ils seront tous soumis à un examen critique par des confrères puis rassemblés en premier projet, qui sera largement diffusé aux pays et aux experts pour être commenté.
对各章都将进行同侪审查,然后编纂为《手册》第一稿,广泛分发,征求世界各国和专家评论。
11.Des médecins ont aussi refusé leurs services à des femmes qui avaient obtenu ce certificat, mettant en doute sa validité et la compétence du confrère qui l'avait délivré.
12.Il a récemment présenté ses normes et ses pratiques de sûreté pour examen par des confrères à la troisième réunion des Parties chargée d'examiner la Convention sur la sûreté nucléaire.
它已将其安全标准和实践提交最近举行核安全公约第三届审查会议进行同行审查。
13.Ce phénomène s'expliquait notamment par la difficulté qu'avaient les chercheurs à poursuivre leurs activités dans leur pays d'origine en raison du manque de contacts avec leurs confrères des pays industrialisés.
这种流动趋势一个主要因是,研究人员本国继续进行研究活动时由于同工业化国家同行缺乏联系而遇到了困难。
14.Des examens critiques des confrères portant sur l'évaluation et le contrôle des risques ont été effectués dans tous les 10 bureaux d'État ainsi que dans la section de l'approvisionnement et des achats.
目前已供应和采购部门以及所有十个国家办处进行了风险和管制评估相互审查。
15.Mon gouvernement y voit la reconnaissance de vos accomplissements, ce dont il est particulièrement fier étant donné que vous êtes un confrère des îles.
我国政府非常感谢对你成就承认,特别是因为你也来自一个岛国。
16.Un de ses confrères a été détenu pendant huit jours à Gbadolite par des dirigeants du MLC pour avoir écrit un article sur la situation des enfants soldats dans les rangs du Mouvement.
17.En outre, même si nos juges sont remplacés par les plus expérimentés de leurs confrères des juridictions nationales, tous les nouveaux juges rejoignant le Tribunal auront besoin de temps pour acquérir le savoir institutionnel requis.
18.M. Summers (Membre du Conseil législatif des îles Falkland) dit que son confrère et lui-même n'ont pu participer au séminaire organisé par le Comité spécial à Anguilla parce que le Conseil législatif examinait à l'époque loi budgétaire.
19.Le Pakistan est l'un des premiers pays ayant ratifié la Convention sur la sûreté nucléaire et il s'est soumis à l'examen de ses confrères aux trois réunions des parties contractantes qui se sont tenues depuis sa conclusion.
20.Que leurs consœurs et confrères non-africains qui ont accepté de venir partager avec eux leur savoir et leur expérience trouvent ici la reconnaissance et l'hommage qui leur sont dus pour leur apport au succès de ce grand dessein.