2. 移, 挪, 变, 岔开: décaler un horaire 调整时刻表 décaler deux horaires 岔开两个时刻表 décaler d'une heure tous les trains 把所有列车行车时刻都调整一小时 décaler les pièces 将零件岔开排列 Quelques maisons sont décalées par rapport aux autres immeubles de la rue. 有几座房子与街上其他房子在一条直线上。
3. avoir à plans décalées [空]斜罩双翼机 4. décaler une roue [铁]卸轮
常见用法 décale-toi un peu你挪开点 nous nous sommes décalés d'un rang pour mieux voir l'écran了更好地到屏幕, 我们挪了一排
1.Quelques maisons sont décalées par rapport aux autres immeubles de la rue.
有几座房子与街上其他房子在一条直线上。
2.Vous pourriez vous décaler d’une place,s’il vous plaît?Vous me cachez la moitié de l’écran.
请您移一个座位好吗?您遮挡了一半屏幕。
3.On n'a pas le temps pour le moment. Il faut décaler la réunion d'une heure.
现在没时间了。得把会议推迟一个小时。
4.Supprimer l'alinéa e) et décaler les alinéas suivants.
删去该分段,后面段落重新编号。
5.Cette information, à notre avis, est décalée par rapport à l'histoire de la République centrafricaine.
我们认,该段包含信息符合中非共和国历史。
6.Toutefois, j'ai remarqué que depuis quelques temps, l'aiguille du compteur des heures du chronographe se décale légèrement, d'une demi-heure environ.
但最近我注意到,12小时计时针大约每隔半小时会有些移位。
7.Sylvie et toi, vous devez décaler le temps de mission parce qu'on a toujours besoin une de vous dans le travail.
Sylvie和你,你们要把出差时间错开,工作中总是需要你们其中一个。
8.Décaler le sous-titre A de sorte qu'il devienne le sous-titre B et que l'intitulé en soit le suivant : « Pays les moins avancés ».
将小标题A重新编号小标题B,称“最发达国家”。
9.Je savais que je rentrais dans le film de genre, un film de guerre, avec des codes très forts dont je devais absolument me décaler.
10.Quatre options sont offertes aux fonctionnaires : des heures de travail décalées, des horaires de travail très chargés (10 jours en 9), des interruptions programmées pour des études à l'extérieur, et le télétravail.
11.Les membres du Comité seront nommés pour un mandat de deux ans, reconductible une seule fois, et les périodes de reconduction seront décalées de manière à garantir la continuité des travaux du Comité.
委员会成员应任职两年,可连任一次,并分期连任,以便有延续性。
12.Les erreurs de fond sont celles qui amènent le lecteur à envisager un phénomène sous un jour complètement faux, tandis que les autres donnent une image légèrement décalée d'un phénomène par ailleurs correctement décrit.
13.Les comptes gérés sous mandat avaient pour objet de diversifier le portefeuille en y incluant des valeurs à faible capitalisation boursière, dont la performance était souvent décalée dans le temps par rapport à celle des grandes valeurs.
设立授权账户,是要增加证券组合多样性,小资本化股票业绩与大资本化股票常同步。
14.Il a également recommandé que le processus soit rationalisé et accéléré, et que l'on trouve des moyens plus commodes de traiter les modifications budgétaires décalées par rapport au cycle et que l'on identifie des critères d'efficacité appropriés.
报告还建议精简并加快这一流程,确定处理非周期预算变更快捷方式,并制定基准,衡量这一流程效率。
15.Comme vous le savez, en raison de contraintes dirimantes de calendrier, nous avions émis le souhait que la mission du Comité d'experts au Burkina Faso soit légèrement décalée.
如你所知,由于日程表冲突,我们曾表示希望专家小组到布基纳法索访问日程能稍作改。
16.Si elles sont décalées par rapport aux besoins nationaux, en particulier, cela compromet la nécessaire mise en place d'une capacité statistique, du fait qu'à terme, cette capacité est nécessairement tributaire du financement et de l'appui du gouvernement.
17.Il recommande, en outre, que l'Assemblée générale demande au Secrétaire général de rationaliser et d'accélérer le processus, de trouver des moyens plus commodes de traiter les modifications budgétaires décalées par rapport au cycle et d'identifier des critères de qualité et d'efficacité appropriés.
18.Au vu des vicissitudes du monde moderne, ce serait une folie que d'accorder le statut spécial de membre permanent à une poignée d'États, car quelle que soit la décision qui est prise maintenant, elle sera inévitablement décalée par rapport aux nouvelles réalités des décennies à venir.
19.La coopération régionale dans le domaine du commerce a permis à plusieurs pays de tirer parti de l'évolution dynamique de la division régionale du travail, connue sous le nom du modèle en «vol d'oies», qui veut que les pays les moins développés s'insèrent aux stades les plus simples de la production manufacturière tandis que les économies plus avancées se décalent vers des activités de fabrication et de services de plus en plus sophistiquées.