1.De cette fugace rencontre, il ne me reste que des regrets.
这次短暂相遇,留给我只有错过遗憾。
2.Nous ne sommes pas les seuls en cela, mais la solution demeure fugace.
在这方,我们并非唯这做方,但现在仍然没有找到解决办法。
3.Le calme est superficiel et ne constitue qu'une absence fugace de violence armée.
平静是表,它只是短时间不存在武装暴力。
4.Ces contraintes réduiront les émissions de mercure des sources dites “fugaces” dans les usines.
这些规定将减少工厂中所谓“逃逸源”汞排放。
5.Ils ont l'occasion de le faire, mais comme toutes les occasions dans la vie, elle est fugace et éphémère.
他们有机这做,但是象所有生活中机,这个机闪即逝并且即将消失。
6.J'espère que nous sommes tous conscients que ces « fenêtres », presque par définition, sont des choses fragiles et fugaces.
然而,我希望我们大家都知道,按照定义来说,机之窗是脆弱和短暂。
7.Le cavage est l’action de récolter la truffe lorsqu’elle est parvenue à maturité, moment fugace où elle exhale le plus ses puissants arômes.
收获松露方法就是在松露成熟时把它从地里挖出来, 这时是松露散发香气最浓时间,但这段时间很短暂。
8.Mais nous partageons les préoccupations du Royaume-Uni et d'autres, selon lesquelles, dans l'ensemble, nos efforts internationaux restent fragmentés, ponctuels et souvent trop fugaces.
9.Le succès de toute opération de consolidation de la paix peut être fugace sans la ferme volonté politique et le soutien des États Membres.
没有员国坚定政治意志和支持,任何建设和平行动就不可能取得成功。
10.La baisse de 32 % des émissions fugaces de combustibles dans les Parties visées à l'annexe I reflète la diminution de ces émissions dans les Parties en transition.
附件缔约方散逸性燃料排放量减少32%,是受到转型期缔约方这种燃料排放量减少影响。
11.Cette lutte se poursuivra dans le nouveau millénaire, et ceux qui cherchent à inverser l'irréversible mettent en danger leur propre sécurité et la paix reste fugace.
因此,那些企图扭转不可逆转人危害是自身安全,无法实现和平。
12.La Ligue note à regret que, même à l'occasion de cette cinquantième session historique de la Commission, l'égalité des droits entre hommes et femmes reste fugace.
13.La Malaisie estime que, dans un tel scénario, les facteurs qui devraient appuyer la réalisation des objectifs ne sont pas exploités à plein et s'avèrent souvent fugaces.
马来西亚认为,在这种情况下,本应推动实现这些目标因素却没有充分发挥其全部潜力,而且常常是稍纵即逝。
14.J'espère, par conséquent, que les résultats positifs de cette mission ne seront pas fugaces et qu'ils perdureront.
因此,我希望这次访问团积极成果将不是短暂,而是持久。
15.Les émissions fugaces de combustible ont constitué la première source de méthane pour deux Parties (Iran et ex-République yougoslave de Macédoine), représentant 47 et 58 % respectivement des émissions totales de méthane.
16.La recherche de solutions durables aux problèmes des réfugiés restera fugace tant qu'on ne se sera pas attaqué aux facteurs fondamentaux qui provoquent les déplacements de réfugiés, notamment la pauvreté.
除非消除诸如贫困等造成难民流动基本因素,否则,仍将无法持久解决难民问题。
17.Le titre de ce tableau a été modifié comme suit «Fugitive Emissions from Oil, Natural Gas and Other Sources» (Émissions fugaces provenant du pétrole, du gaz naturel et d'autres sources).
这个表格标题改为“石油、天然气和其他源散逸性排放”。
18.Les Parties en transition qui enregistrent d'importantes émissions fugaces ont signalé que des dispositions avaient été prises pour y remédier dans le cadre de mesures de plus large portée visant à moderniser leur industrie énergétique.
散逸性排放量很大经济转型期缔约方报告说,处理这种排放措施是更广泛实现能源行业现代化措施部分。
19.Toutefois, la forte augmentation de l'an passé est due en grande partie à un nouveau projet pour le piégeage des émissions fugaces, qui à lui seul représente 16 % du total (voir la figure 4 de l'annexe).
然而,过去年以来,这方主要归因于增加了个散逸性气体项目,这个项目本身就占总数10%(见附件图4)。
20.L'Ambassadeur Brahimi vient de nous dire que la plus saillante d'entre elles était la sécurité, qui est un des préalables vitaux à une paix durable, mais qui est demeurée fugace dans bien des régions du pays.