1.La Commission n'a relevé aucune trace d'une nouvelle implantation de population à Badme et à Dembe Gedamu.
委员会认为BadmeDembe Gedamu在新近定居证据。
2.De plus, il a créé 74 avant-postes (habitations construites en dehors des colonies) après la signature des Accords d'Oslo34.
另外,在签属《奥斯陆协定》以后,以色列设置了74个边远居民点(与既定定居点连接居民点)。
3.Le rejet de certaines recommandations fondamentales du rapport Sasson vient encore confirmer la ferme volonté du Gouvernement israélien de ne pas mettre un frein à l'extension des colonies.
因此政府制止定居点扩张决心从其拒绝Sasson报告中某些基本建议态度中有了进一明证。
4.Les ONG palestiniennes avaient le plus grand mal à faire consigner ces actes par les autorités, qui semble-t-il, ne reconnaissaient pas la nature hostile des actes perpétrés par les colons.
巴勒斯坦非政府组织很难让以色列当局把这种行为记录在案,因为当局承认定居者这种行为具有敌意。
5.La reconnaissance de la fonction sociale des biens fonciers et des villes, exprimée dans ce droit, s'applique pertinemment aux villes brésiliennes compte tenu de l'importance et de l'étendue des établissements humains précaires.
鉴于稳定定居点影响作用扩建活动,承认融入城市权中所反映城市社会功能,对巴西城市具有尤其重要意义。
6.Deuxièmement, ce jugement refuse de mettre en cause la licéité des colonies (par. 19) et admet que le mur soit construit pour protéger celles-ci (par. 20 et 21), ce qui sous-entend que cette construction serait une mesure de sécurité légitime visant à protéger des colonies illicites.