Certainement cette réforme ne peut être considérée comme l'apanage exclusif des partisans d'une option de réforme plutôt que d'une autre.
决不能把这种改革看作为主张某一种改革选择、反对其他办法的国家的专权。
Certainement cette réforme ne peut être considérée comme l'apanage exclusif des partisans d'une option de réforme plutôt que d'une autre.
决不能把这种改革看作为主张某一种改革选择、反对其他办法的国家的专权。
Ce faisant, le Maroc occupant aura le privilège exclusif de prétendre au droit de vote pour ses ressortissants, de fournir également les témoins et forcément enfin, de fournir les documents.
照这样进行下去,摩洛哥会在为其国民争取投票权、提供证人以及提供文件方面享有专权。
L'emploi de la force, en tant que dernier recours, est la prérogative exclusive du Conseil de sécurité, et mépriser cette prérogative revient à ébranler l'ordre mondial en place et à affaiblir les normes du droit international.
作为最后手段使用武力是安全理事会的专权,无视这一点导致现行世界秩序遭受破坏,国际法准则受到削弱。
La Commission électorale indépendante a également rappelé avec la Haute Autorité des médias qu'elle était seule habilitée à compiler et publier les résultats provisoires et, le 1er août, a publié une déclaration commune condamnant les organes de presse qui avaient rendu publics des résultats non officiels.
独立选举委员会与新闻媒体高级管理局一道,也提醒各方独立选举委员会拥有汇编和公布暂定选举结果的专权,并在8月1日发表联合声明,谴责公布非正式选举结果的媒体机构。
Si la négociation et la conclusion d'un tel accord frontalier est une prérogative exclusive des deux pays, les discussions devraient particulièrement porter sur les secteurs dont le statut est incertain ou contesté, sans préjudice de leur statut de territoire occupé par une tierce partie et faisant l'objet des résolutions 242 (1967) et 338 (1973) du Conseil de sécurité.
尽管通过谈判缔结这样一份边界协定是两国的专权,但讨论应该别以地位尚未确定或者尚有争议的地区为重点,同时不损害这些地区被第三方占领并且由安全理事会第242(1967)号和第338(1973)号决议确定的地位。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。