Nous avons assisté à une véritable révolution dans le domaine de la science.
我们确实在生命科学中看到革命。
Nous avons assisté à une véritable révolution dans le domaine de la science.
我们确实在生命科学中看到革命。
Il a été tué dans un accident.
他在中死亡。
Chaque délégation peut faire une déclaration au cours de l'échange de vues général.
每个代表团可在般性意见交流过程中发言。
Pour une affaire donnée, un seul remplacement est possible.
个案件中只能替换法官。
Pour la première fois de ma vie, je reviens sur quelque chose de très important.
人生中第,我在非常重要的情上反悔了。
Nous sortons à l'instant de l'une de ces séances.
我们刚刚参加了这些会议中的最后。
Une rencontre internationale opposera l'équipe de France à l'équipe d'Ecosse.
法国队和苏格兰队将在比赛中交锋。
La montagne a tué cinq randonneurs français dans une avalanche.
在雪崩中,这座大山夺走了五个法国游客的性命。
L'une des tables rondes de l'atelier était consacrée à la justice pour mineurs.
该研讨会中就有侧重于少年司法的圆桌会议。
Dans ce groupe, 100 États ont désormais fourni des renseignements supplémentaires au moins une fois.
在这些国家中,至少提交额外信息的国家数量现在达到100个。
Ramassé après un combat, considéré comme tué, il avait été mis en chambre froide.
在战斗中,他被身亡,被搁置在冷冻间里。
A travers ce stage, j'ai mieux compris combien c'est dur de travailler comme un professionnel.
在这实习中,我体会到了工作是多么的困难,辛苦。
L'Iraq a déclaré qu'à l'un des essais, le missile a atteint la portée de 150 kilomètres.
在测试中,申报的射程150公里。
Un utilisateur peut voir un nombre quelconque de pages au cours d'une visite.
用户在访问中可查看的网页数目不限。
Aucune des visites en prison n'a eu lieu en privé.
在监狱中的探访没有是单独进行的。
Le président est élu à la première séance de la session.
主席在届会的第会议中选举产生。
Pendant une de ces opérations, il y a 10 jours, un incident tragique s'est produit.
前,在其中行动中,不幸发生起可悲。
Les effets de cette instruction seront examinés par le Comité dans son prochain rapport.
审计委员会将在其下报告中审查这项指示的效果。
Si le message n'est pas clair, on opérera les changements nécessaires dans le prochain rapport.
如果信息不明确,在下报告中可做必要的修改。
Il s'agissait du premier d'un cycle de séminaires intitulé «Désapprendre l'intolérance».
这是在共同主题“忘却不容忍”之下举行的系列研讨会中第会议。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。