Almond a également de bonnes propriétés de guérison dans la médecine chinoise occupe une place importante.
杏仁还具有良好的疗效,药占有重要地位。
Almond a également de bonnes propriétés de guérison dans la médecine chinoise occupe une place importante.
杏仁还具有良好的疗效,药占有重要地位。
Dans le but réel de la prestation de santé de qualité alimentaire et la médecine chinoise services.
本着货真价实的宗旨,提供优质药保健食品及服务。
L'Orient est rouge à base de la recherche afin de promouvoir la modernization de la médecine traditionnelle chinoise.
东方红以科研为本,推动传统药迈向现代化。
L'ordonnance relative à la médecine chinoise (chap. 549) a été adoptée en juillet 1999.
《药条例》(第549章)于一九九九年七月制定。
Des dispositions provisoires sont prévues aux articles 90 à 96 de l'ordonnance (chap. 549) pour les praticiens qui exercent actuellement la médecine chinoise.
《药条例》(第549章)第90至96条订明为现正执业的提供过渡性安排。
Nous devons créer de bon environnement politique pour soutenir le futur développement, l’héritage de la bonne tradition et l’innovation de la MTC.
创造良好的政策环境,扶持药发展,促进药继承和创新。
Il faut renforcer l’édification d’une équipe de personnes qualifiées, surtout des responsables de haut niveau dans la recherche, les soins médicaux et le contrôle sanitaire.
加强高层次科研、疗、卫生管理等人才队伍建设。培育壮大药人才队伍。
Un centre d'ingénierie a été créé dans ce but par la faculté de pharmacie de l'université du Zhejiang, l'université de médecine chinoise de Tianjin, et le groupe Tasly.
本着这个目标,浙江大学药学院,天津药大学和天士力集团还建成了一个工程师心。合作目的主要是为传统天然药物的际工业化建立起一个平台。
Ils doivent aussi respecter le code de bonne pratique du Conseil et suivre une formation permanente afin d'obtenir le renouvellement de leur autorisation d'exercer, en application de l'article 82 de l'ordonnance relative à la médecine chinoise (chap. 549).
亦须遵行管委会制定的执业守则,以及符合《药条例》(第549章)第82条订明持续进修,以更新其执业证明书的规定。
Comme nous l'avions annoncé dans le paragraphe 465 du rapport initial, nous avons mis sur pied un cadre législatif pour réglementer la pratique de la médecine chinoise et l'utilisation, la commercialisation et la fabrication de médicaments traditionnels.
一如首份报告第465段所预告,我们成立了一个法定架构,以规管药的执业、使用、买卖和制造。
Les soins de santé en milieu rural, la prévention des maladies et la préservation de la santé, mais aussi la médecine traditionnelle chinoise, sont les trois pôles de la stratégie du pays en matière de promotion de la santé.
药与农村卫生、预防保健是卫生发展战略的三个战略重点。
Par ailleurs, la médecine traditionnelle chinoise et la médecine occidentale ont un statut égal dans le système de santé publique; la première joue un rôle important dans l'amélioration de la santé de la population, ainsi que dans la mise en œuvre du volet sanitaire des objectifs du Millénaire pour le développement.
另外,的卫生工作实行西并重的方针,药对于人民健康水平的提高和千年发展目标健康目标的实现发挥了重要作用。
Le Gouvernement chinois a toujours accordé une grande importance et apporté son appui au développement de cette médecine; partisan de promouvoir les soins médicaux selon un modèle chinois, il a toujours adhéré au principe d'une égale importance accordée à la médecine chinoise et à la médecine occidentale, et favorisé le développement de la médecine chinoise selon les caractéristiques et les principes spécifiques de cette tradition, la plaçant sur un pied d'égalité avec la médecine occidentale.
药是特色疗卫生服务体系不可或缺的重要组成部分,政府历来高度重视和支持药的发展,特色卫生事业发展,始终坚持西并重的方针,始终按照药的特点和规律发展药,把药与西药摆同等重要的位置。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。