Le répertoire du ballet, est-ce que cela vous dit ?
你芭蕾舞剧吗?
Le répertoire du ballet, est-ce que cela vous dit ?
你芭蕾舞剧吗?
Le premier point de registration. Le boisson RED Bull est un des favoris de Shanye.
第一签到点.山爷还是免费派送红牛.
Les PME étaient intéressantes en raison de leur capacité de diversification et de leur souplesse.
与当地小型企业关系以供应商制度为基础。
Sino-italien du commerce est un tissu de conception, de production, de marketing professionnels de la literie entreprise.
布业是一家集设计、生产、营销为一体专业床上用品企业。
Sahelanthropus tchadensis, qui veut dire l'homme du Sahel tchadien, est baptisé Toumai, qui signifie « espoir de vie » en langue locale.
Sahelanthropus tchadensis指撒赫勒人猿乍得种,被昵称为“Toumai”,在本地土语指生命曙光。
Italien Jewelry Co., Ltd a été fondée en 1998, est une production et des ventes dans l'un des bijoux fabricant professionnel.
饰品有限公司成立于1998年,是一家集生产,销售于一体专业饰品生产企业。
Italien de la santé Products Co., Ltd, Sichuan ministère de la célèbre produits de soins de santé, a été fondée en 2000.
健品有限公司系四川一健品公司,成立于2000年。
Les Bougainvilliens ont attendu patiemment cette occasion et se rendent en masse aux urnes pour voter pour les candidats de leur choix.
布干维尔人民一直在耐心地等待着这个机会,而且现在正大地前往投票站,为他们候选人投上一票。
Ce n'est que sur ses vieux jours qu'il put mener vraiment la vie qui lui convenait et se consacrer exclusivement à l'observation des insectes.
直到晚年时,他才真正过上了自己生活,才能专心地观察昆虫。
Il décide de faire de son pays une nation avancée et puissante en instaurant une nouvelle ère, l’ère des lumière (meiji signifie lumière en japonais).
他采用新年号——明治,(“明治”在日语为光明),决心使自己国家变得先进,强盛。
Le tableau que nous avons vu dans le miroir n'était pas du goût de tout le monde, mais c'est là la nature de la diplomatie multilatérale.
我们看到情景不是为人人所,但这正是多边外交性质。
Engrais organiques Co., Ltée est une société sino-italien et l'Italie (l'aristocratie) la coopération dans Xiantao Ville dans la province du Hubei à créé une société à responsabilité limitée actions.
有机肥有限公司是和大利(ARISTOCRACY)合作在湖北仙桃市成立一家股份有限责任公司。
Elle commence souvent par l'obligation, y compris pour des filles mineures, donc avec la connivence des parents, de se marier avec un homme, parfois polygame, qu'elles n'ont pas choisi.
家庭暴力常常发端于强迫妇女与一并非其所男子结婚,有时是拥有几个妻子男子,遭到强迫包括未成年少女,因此离不开父母暗帮助。
Le Comité technique des minéraux (présidé par le Ministre adjoint des ressources foncières, des mines et de l'énergie) aurait d'abord, a-t-on dit, préféré la Global Infrastructure Holding Company Limited (GIHCL).
据称,矿物技术委员会(土地、矿物和能源副部长担任委员会主席)最初全球基础设施控股有限公司。
Le destin de Cuba est entre les mains du peuple cubain, qui a le droit de suivre le système économique et social de son choix et qu'il juge le mieux adapté à son environnement.
古巴命运掌握在古巴人民手,他们有权选择自己而又最适合其国情经济和社会制度。
Menant une enquête sur l'achat de services d'affrètement d'avions destinés à la MONUC, l'Équipe spéciale a effectivement mis au jour une combinaison visant à faire obtenir à un certain fournisseur des marchés avec l'Organisation d'une valeur totale de 13 millions de dollars.
在联刚特派团采购飞机包租服务调查,采购问题工作队已证实有关报告,即有人阴谋把总价值1 300万美元联合国合同交给自己供应商。
Il incombe donc aux entités qui ont saisi la Cour de la dessaisir à tout moment, conformément à son Statut, et en vertu de la règle de la complémentarité, si elles préfèrent ne plus avoir recours à la CPI comme instrument de responsabilisation.
因此,应该由那些启用国际刑事法院实体在国际刑院职责不再是他们工具时,以互补性规则为基础,按照其规约停止使用国际刑院。
De l'autre, on a déclaré qu'il serait essentiel, pour des raisons de transparence, de définir les critères d'attribution à l'avance, et pour tous les marchés, car la souplesse offerte pendant la deuxième étape pouvait permettre d'utiliser l'accord-cadre de manière abusive dans le but de favoriser certains fournisseurs par exemple.
另一方面,与会者指出,提前确立所有采购授标标准具有重要透明度原因,因为第二阶段灵活性可能会导致对框架协议滥用,例如挑选自己供应商。
Si la plupart des pays ont exprimé une satisfaction générale quant aux nominations annoncées par la Présidente, les résidents des comtés de Grand Bassa, Lofa, Gbarpolu et Nimba ont affirmé qu'ils n'avaient pas été consultés lors du processus de sélection et que la Présidente n'avait pas tenu compte de leurs préférences.
虽然对总统任命多数州人选一般都感到满,但大巴萨、洛法、巴波卢和宁巴等州居民说,在挑选过程,没有征询他们见,总统没有考虑他们人选。
En fait, selon le rapport de De Beers, les diamants venant des zones de conflit de l'Afrique représentent de 10 à 15 % de l'approvisionnement mondial. La manipulation des marchés garantit des prix élevés, le caractère anonyme et la facilité de transport des diamants en fait la devise de choix pour les marchands de guerre en Afrique.
根据德比尔斯公司报告,非洲战争地区生产钻石占世界钻石供应量10%至15%,一方面,对市场控制能证高价格,另一方面,钻石易于携带,便于隐藏,使它成了非洲战争贩子最支付手段。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。