On le soupçonne d'être l'auteur principal du vol .
有怀疑他是这次偷盗的主犯。
On le soupçonne d'être l'auteur principal du vol .
有怀疑他是这次偷盗的主犯。
Elle encourt la même peine que l'auteur de l'infraction en question.
将按主犯性质惩罚犯。
Le dresseur serait tout simplement l'auteur principal.
练动物的就是不折不扣的主犯。
De plus, les responsables ne sont, souvent, ni identifiés, ni poursuivis.
再者,对主犯往往既不追查也不起诉。
Ainsi, la date d'ouverture de leurs procès est de plus en plus incertaine.
因此,开始审判这些主犯的日期一而再、再而三地推迟。
L'organisation consigne la condamnation de 71 délinquants et 19 criminels.
据该组织记录,71名犯和19名主犯被判刑18。
Il en serait alors l'auteur principal.
这样一来,从犯就成为主犯。
La quantité d'armes saisies et les auteurs ou complices de telles activités criminelles ne sont pas encore connus.
目前还不清楚获的武器数量,不清楚此类犯活动的主犯或同谋者。
S'agissant des peines, les coauteurs et complices sont passibles de la même peine que l'auteur principal (art. 98 du Code pénal).
在刑罚方面,共同主犯和共犯应受的刑罚与主犯相同(《刑法典》第98条)。
En vertu des articles 47 à 53 de ce code, ces actes sont considérés comme des éléments constitutifs de l'infraction.
根据第47至53条的规定,从事这些活动的犯视作行的主犯。
L'un des protagonistes était associé à un ressortissant français, qui avait utilisé un passeport belge dans un hôtel à Genève.
主犯之一与一名法国有,者持比利时护照在日内瓦的一家宾馆登记入住。
Toutefois, dans le cas où la partie civile agit à titre principal, la juridiction saisie rend une décision immédiate sur l'incident.
但是,当民事方作为主犯行事时,法庭则对申请立即裁决。
22 ans, l'auteur de la fusillade qui a fait six morts et grièvement blessé une parlementaire dans l'Arizona, dans le sud-ouest des Etats-Unis.
22岁,是美国西南亚利桑那州枪击案的主犯,这起枪击案导致了六死亡,一名国会议员重伤。
L'article 45 du Code pénal dispose que les complices d'un crime ou délit seront punis des mêmes peines que celles de leurs auteurs et coauteurs.
《刑法典》第45条规定,对实行犯的共犯处以与该行的主犯和共同主犯相同的刑罚。
La Colombie a fait savoir que les principaux auteurs des enlèvements et séquestrations dans le pays étaient des groupes d'insurgés et des organisations criminelles.
哥伦比亚报告说,其国内绑架案的主犯为叛乱团伙。
Aux termes de l'article 53 du Code pénal, les complices d'un crime ou d'un délit sont punis des mêmes peines que les auteurs principaux.
根据《刑法典》第53条的规定,轻重行的从犯应受的刑罚与主犯的刑罚相同。
Le Gouvernement affirme que M. Biscet en a été le principal instigateur et responsable, et qu'il a ouvertement commis le délit d'incitation à commettre une infraction.
该国政府说,Biscet先生是主要的煽动者和主犯,公开煽动犯。
Il convient également d'identifier aussi précisément que possible quels sont les auteurs principaux des actes participant du but commun ou qui en constituent la conséquence prévisible.
构成共同目的或构成可预见果的行的主犯也应尽量准确地查明。
Il n'était pas nécessaire, pour qu'il y ait complicité, que l'accusé partage ces mêmes intentions criminelles ni même qu'il souhaite que le crime soit commis.
但同谋犯与主犯未必具有相同的犯意图,同谋犯甚至不希望看到犯发生。
Les complices sont passibles d'une peine inférieure d'un degré à celle infligée aux auteurs des délits et les receleurs d'une peine inférieure de deux degrés.
对事前从犯和在场从犯的惩罚要比主犯低一等,对事从犯的惩罚低两等。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。