Il fallait en finir au plus vite.
必须尽快了结他们。
Il fallait en finir au plus vite.
必须尽快了结他们。
Je me suis laissé embarquer dans un procès dont je ne vois pas la fin.
我卷进了一场官司, 都不知道哪天能够了结。
L'incident est clos.
事情已了结。
Plusieurs autres dossiers d'assassinat ne sont pas clos.
其他许多件也没有了结。
Le Gouvernement a fait remarquer que cette affaire n'était pas encore close.
该国政府指出,该尚未了结。
Il précisait que ces deux cas étaient désormais classés.
政府报称这2起件已经了结。
C'est seulement alors que ce dossier sera clos.
只有到那,这一子才会了结。
Premièrement, toutes les plaintes concernant cette période ne sont pas encore réglées.
首先,该期的索赔赔偿并未全部了结。
Les discussions n'ont toujours pas débouché sur des conclusions fermes et se poursuivront donc.
有关这一事项的讨论尚未了结,将继续进行。
Il dépêche son travail .
他赶紧了结自己的工作。
L'inspecteur concerné a été entièrement disculpé et l'affaire a été classée.
有关检查专员清白无罪,后来该已予了结。
L'accord de réconciliation déclare que les parties considèrent à présent l'affaire comme close.
和解协定指出,现在,各当事方认为此事已了结。
Dans la plupart des cas, ce serait le lieu de l'immatriculation.
在大多数情形下,应在公司组建地了结。
La Commission a réglé l'affaire en ordonnant qu'une indemnisation financière soit versée à l'enfant.
委员会以下令对该男孩给予经济赔偿来了结此。
Le Comité consultatif veut espérer que les demandes d'indemnisation en attente seront réglées rapidement.
行预咨委会期待这些未了结的索偿个将会迅速解决。
Le Comité compte que ces dossiers seront rapidement réglés.
行预咨委会期待这些未了结的索偿将会迅速解决。
La réclamation a été réglée par des négociations après une procédure de médiation non contraignante.
遵循非约束性的调解程序后,索赔采用谈判方式了结。
Je ne voudrais cependant pas m'arrêter là dans cet examen de la juridiction internationale.
但是,我不想就此了结这一探讨国际法院的发言。
Cet accord amiable réglait, semble-t-il, l'ensemble des réclamations de John Brown au titre du contrat.
这一结算似乎已了结了John Brown根据合同提出的所有要求。
Il a noté que la procédure criminelle, bien qu'initiée, avait été classée.
委员会注意到,尽管提起了刑事诉讼,但该已经了结。
声:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。