Soyez remercié pour être passé avec nous !
再次感谢和我们过去的事迹。
Soyez remercié pour être passé avec nous !
再次感谢和我们过去的事迹。
Leurs réussites ont été un motif de fierté pour nous tous.
他们的事迹使我们大感到自豪。
La décolonisation est l'une des plus grandes réussites de la seconde moitié du siècle.
非殖民化过去半个世纪里取得巨大成功的事迹之。
Son legs professionnel en faveur de cette Organisation ne s'éteindra pas et servira à la postérité.
但,他捍卫联合国的专业事迹将流传后世。
Le dialogue entre l'Organisation des Nations Unies et le monde du Sud est un exemple de réussite.
联合国与全球南方的对个成功事迹。
Je crois qu'il faut tirer la leçon des épisodes passés et en effet renforcer le BONUCA.
我们应当从过去的事迹中吸取教训,加强中非支助处。
La démarche adoptée a aussi permis aux décideurs de mieux appréhender les résultats concrets des projets.
这些工作也有助于使决策人更容易看到项目成功的事迹。
Les récits innombrables sur ces hommes compréhensifs et clairvoyants rempliraient des volumes dans les annales de nos affiliés.
各分会的活动年报都载有许描述这些有远见和通情达理的男子的事迹。
Il est important de mettre en valeur les succès de certains jeunes immigrants à titre d'exemple pour les autres.
有必要突出宣传些青年移民的成功事迹,作为其他人学习的榜样。
Pendant ces campagnes, on publie et on diffuse gratuitement l'histoire des femmes ayant le mieux réussi dans le commerce.
在运动期间,制作并免费散发了大数女业成功事迹的小册子。
Ces réalisations montrent de façon évidente que le sport peut avoir des conséquences positives sur la vie des filles et des femmes.
这些成功的事迹清楚证明体育影响女孩和妇女生活的潜力。
Aujourd'hui, je souhaite évoquer le travail remarquable du Tribunal et souligner l'importance de son héritage pour l'avenir de la justice pénale internationale.
我在今天的发言中将概述法庭的卓越工作,并着重谈谈法庭的过往事迹对于未来国际刑事司法的重要意义。
Je souscris pleinement aux propos que vient de tenir Mme Fréchette au sujet du travail héroïque que continue de faire le CICR en Iraq.
我要对弗雷谢特女士所说的——即国际红十字会在伊拉克的英勇事迹——表示支持。
Comme le dit un célèbre proverbe africain, « Tant que les lions ont leurs propres historiens, les légendes sur la chasse ne cesseront de glorifier le chasseur ».
非洲有句著名谚语,“只要狮子没有自己的史学,打猎的故事所宣扬的将永远猎人的英勇事迹”。
Comme c'est le cas pour beaucoup de personnalités disparues, le Web fourmille d'hommages en tous genres à la gloire du "Che" et de son action jugée héroïque.
就像对很伟人样,网络上充满了各式各样的对切(•格瓦拉)的光荣事迹和英勇行为的敬意。
Plus de 20 ans de tentatives de réforme de la gestion des finances publiques se sont traduits par un nombre impressionnant de réussites, mais aussi des échecs.
过去20年来在公共财政管理改革方面所进行的试验产生了可观数目的成功事迹以及长串失败的故事。
En effet, nous nous félicitons vivement de cette réussite exemplaire du Conseil de sécurité et de la communauté internationale s'agissant de rétablir la paix en Afrique de l'Ouest.
我们确实高兴地看到安全理事会以及国际社会在恢复西部非洲和平方面的成功事迹。
Le Libéria a de quoi être fier de son passé et ce n'est certes pas moi, le vingt et unième Président de la République, qui souillerai son honneur.
这项令人骄傲的事迹,我作为共和国的第二十任总统,永远不会使其蒙羞。
Dans l'immédiat, il importe de faire en sorte que les profils de femmes actives, participant pleinement à l'essor politique, économique, culturel et sportif du pays soient davantage médiatisées.
就近期而言,重要的要让媒体更报道积极促进突尼斯政治、经济、文化和体育进步的妇女活动的事迹。
Des exemples d'expériences réussies menées aux niveaux régional et international pourraient être donnés, le cas échéant, pour illustrer l'utilité des sciences et des techniques spatiales pour le développement durable.
将酌情以区域和国际上的成功事迹为例,直观地说明空间科学和技术对可持续发展的益处。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。