J'exhorte les membres à analyser ses paroles.
我敦促各位成员仔细观察她说的话。
J'exhorte les membres à analyser ses paroles.
我敦促各位成员仔细观察她说的话。
Toutefois, en y regardant de plus près, on s'aperçoit que ces approches sont étroitement liées.
但经仔细观察后便会者之间紧密相关。
Après cette réunion, des hommes politiques français sont venus nous voir, intrigués par ce système.
会后,一些法国政治家找到我们,仔细观察了该系统,他们感到惊讶。
La répartition géographique des affaires et du personnel montre que certains lieux d'affectation sont surreprésentés.
对案件目前的地域分布情况与各个地点的工作人员估计人数仔细观察之后可以,某些地点占的比例偏高。
Le monde entier, et tout particulièrement la population sierra-léonaise, suivra attentivement les procès qui s'y dérouleront.
全世界、尤其是塞拉利昂人民将仔细观察法庭的审案过程。
Je m’armai de courage, regardai autour de moi et aperçus la boite en fer-blanc sur une étagère.
我重新拿出勇气,仔细观察了一下四周,在一个格子上了那个白铁箱子。
Elle a permis aux scientifiques d'observer la couronne solaire, image rare formée par les gaz entourant l'astre stellaire.
日全食为科学家们仔细观察日冕-个在恒星周围的神秘提供了珍贵图像。
Les passagers du ballon, lorsque, de leur nacelle, ils entrevirent la terre à travers les brumes, n'avaient pu suffisamment reconnaître son importance.
航员在吊篮里的时候,透过云雾看见了陆地,但是他们没来得及仔细观察。
Ce ne sont point des moules, répondit le jeune Harbert, qui examinait avec attention les mollusques attachés aux roches, ce sont des lithodomes.
"“怎么!都是贻贝吗?”水手喊道,“可以代替鸟蛋了!”“不是贻贝,”赫伯特一面回答,一面仔细观察岩石上的那些软体动物,“是茨蟹。”“好吃吗?”潘克洛夫问道。
L'état de chaque détenu est suivi soigneusement et dès qu'un signe d'évolution négative se manifeste, un psychologue est averti et celui-ci peut, si nécessaire, appeler un psychiatre.
每一被拘留者的情况受到仔细观察,只要任何不良展迹象就通知心理学家,他在必要时可请精神病专家。
En examinant de très près l'enregistrement, on y voit une camionnette blanche Mitsubishi Canter entrer dans la zone de l'explosion peu avant le cortège de M. Hariri.
经过仔细观察,录像显示一辆白色三菱坎特货车在哈里里车队之前不久进入爆炸。
Les rapports de ces groupes indépendants ont permis de mettre au jour et de dénoncer publiquement les activités de marchands d'armes internationaux et leurs réseaux de distribution.
些小组的报告有助于利用公众仔细观察国际军火商的活动及其运送网络来进行鉴定和揭露。
Nous observerons attentivement ce que fera le Gouvernement israélien pour voir si la modification du tracé permettra de mettre fin à la construction du mur à l'intérieur de la Ligne verte.
我们将仔细观察以色列政府今后的行动,以确定线路的改变是否将导致结束在绿线内建筑分隔墙。
En effet, notre petite dimension nous a, par nécessité, transformé en d'attentifs observateurs des besoins des autres. Et nos siècles d'indépendance nous ont appris notre responsabilité vis-à-vis des citoyens et des pays voisins.
事实上,正因为我国国土小,我们必须仔细观察其他国家的需要,我国数百年的独立告诉我们,我们应该对自己的公民和各邻国负责。
La MINUK continuera également de suivre, d'observer avec attention et, quand cela est nécessaire, d'intervenir, pour que les institutions provisoires et les municipalités respectent la résolution 1244 (1999), le Cadre constitutionnel et les autres lois applicables au Kosovo.
联科特派团也将继续监测、仔细观察和在必要时进行干预,以确保临时机构和市政府遵守第1244(1999)号决议、宪法纲领和科索沃生效的其它法律。
Dans les trois pays également, près de 300 réfugiés, agents de services d'aide humanitaire et membres de missions de maintien de la paix ont été interrogés et les activités menées dans les camps ont fait l'objet d'une observation attentive.
对些国家内的难民、援助人员和维持和平人员进行了约300次个别约谈,并仔细观察了营地活动。
Nous avons versé une contribution de 500 000 livres, soit 750 000 dollars, aux fins de préparer la Loya Jirga et nous suivrons la situation de près afin de nous assurer que le processus de la Loya Jirga soit libre et équitable.
我们已捐款50万英镑,或者为75万美元来支付筹备的费用,我们将仔细观察,确保支尔格大会的程序是自由和公正的。
Ce programme met l'accent sur la santé procréative, la planification de la famille et la maternité sans danger et tient soigneusement compte de la diversité culturelle et linguistique des minorités ethniques et des conditions géographiques adverses de la région.
方案的重点是生殖健康、计划生育和安全孕产,并仔细观察了该区域少数民族和不同地理带在文化和语言上的差异。
J'en appelle au Haut Représentant chargé d'assurer le suivi de l'application de l'Accord de paix relatif à la Bosnie-Herzégovine pour qu'il observe de près les nouveaux gouvernements et qu'il agisse vigoureusement contre ceux qui violent l'esprit et la lettre des Accords de Dayton.
我呼吁驻波斯尼亚的高级代表仔细观察新的政府,并对那些违反代顿协议精神与文字者采取严厉行动。
Le Centre de science et technologies marines du Japon possède et opère l'engin télécommandé Hyper Dolphin, qui comporte des équipements ultramodernes tels qu'une caméra de très haute définition pour l'affichage d'images de la qualité requise pour une observation de près du fond de la mer.
日本海洋研究开机构的“Hyper Dolphin”号采用了各种最新功能,如独有的超高清晰度摄像机,用于显示对海底进行仔细观察所必需的高质量图像。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若问题,欢迎向我们指正。