C'est traumatisant d'apprendre la mort de son fils unique pour une mère.
对于一母亲来说,得知独生子的死讯是令人心碎的。
C'est traumatisant d'apprendre la mort de son fils unique pour une mère.
对于一母亲来说,得知独生子的死讯是令人心碎的。
Nous sommes profondément attristés par cette tragédie.
我们对一令人心碎的事件发生深感痛心。
Nous avons écouté avec beaucoup d'attention la déclaration très poignante de Mme Grace Akallo.
我们仔细地听取了格雷斯·阿卡罗女士令人心碎的发言。
Cette conférence d'examen mondiale est une occasion unique de régler cette situation extrêmement difficile et déchirante.
次全球审查会议是一次极好的机会,可以处理重和令人心碎的局势。
Avec les Palestiniens, nous pleurons la mort tragique du jeune Mohammed Jamal Al-Durrah tout comme nous pleurons nos propres pertes.
我们同巴勒斯坦人一道对少年穆罕默德·贾马尔·杜拉令人心碎的死亡感悲痛,就象对我们自己遭受的损一样感悲痛。
Il ne fait aucun doute qu'entre les dévastatrices pertes en vies humaines qu'elle cause, cette pandémie a de terribles répercussions sociales et économiques.
无疑,艾病除了造成令人心碎的生命丧外,还对社会和经济造成重的不利影响。
Il est insupportable de savoir que des enfants, quelle que soit leur origine ethnique, endurent chaque jour des formes de violence physique et psychologique.
看各族裔的儿童每天如何因暴力而遭受身心摧残,是令人心碎的。
Nous avons vu des images déchirantes de femmes et d'enfants ayant tout perdu, pris dans des barbelés alors qu'ils se disputaient des secours insuffisants.
我们看一切、处于困境的妇女儿童争抢不够充足的救济物资种令人心碎的画面。
Nous avions espéré que cette salle serait équipée de manière que nous puissions tous suivre les images tristes et déchirantes que nous voyons à la télévision depuis deux jours.
我们希望,安理会能够有完整的设备,使得我们大家每一人都能随时了解在过两天里我们从电视上看的令人心碎的悲痛景象。
L'image de Mohammed Jamal Al-Durra, âgé de 12 ans, abattu par une balle israélienne, et que le monde entier a vue, est l'une des images les plus déchirantes du conflit.
全世界都已看的12岁的穆罕默德·加玛尔·杜拉被以色列子弹击倒的形象是场冲突中最令人心碎的情景之一。
Ils aspirent à des loisirs créatifs. Ils désirent pouvoir prétendre à un avenir planifié et cohérent, pour eux et leur familles. Un avenir affranchi des peurs et des ravages écoeurants de la violence.
他们希望能够进行创造性的闲暇活动,希望他们的家庭以及他们自己有权享有一和谐和有计划的未来,而不再有恐怖和令人心碎的暴力悲剧。
Nous pensons sincèrement que si les États Membres de l'ONU entreprennent, à l'unisson et dans un cadre multilatéral, de traiter avec détermination et justice les séquelles douloureuses des conflits, l'humanité en sera le principal bénéficiaire.
我们衷心相信,如果联合国各会员国同心协力,坚定和公正地在多边机构中处理冲突后局势造成的令人心碎的后果,人类将是最终的受益者。
Un des crimes les plus atroces commis par ces forces est la mort déchirante et douloureuse du garçon de 12 ans, Mohammed Jamal Al-Durra, qui a été tué dans les bras de son père.
些部队犯下的最残忍的罪行是12岁的穆罕默德·贾马尔·杜拉在父亲的怀中被打死一令人心碎和痛苦的场面。
Non seulement il encercle Bethléem dans l'une de ses plus notables intrusions, mais il traverse également, ce qui est bouleversant, le versant sud du Mont des oliviers, lieu favori de Jésus et de ses disciples, à proximité de Béthanie où il rendait fréquemment visite à Marie, Marthe et à leur frère, Lazare.
最引人注意的侵扰行动之一是将伯利恒四面围住,而除此之外尤其令人心碎的隔离出现在橄榄山南斜坡——那里曾是耶稣及其信徒最喜爱的地方,非常靠近贝瑟尼,他们常常贝瑟尼探访玛利亚、马大和他们的兄弟拉撒路。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。