La France est un hexagone fabuleux..
法国这国家可真是惊奇的六边形!
La France est un hexagone fabuleux..
法国这国家可真是惊奇的六边形!
Que le cosmonaute marche dans l'espace ne surprend plus guère aujourd'hui.
在今天,宇航员在太空行走已不再惊奇。
Par chance, et miraculeusement, il n'y a eu aucun blessé.
所幸而惊奇的是,居然没有伤亡。
La surprise est d'avoir tant accompli face à de tels obstacles.
面对此种障碍我们取得的成就是惊奇的。
L'impact sur notre taux de croissance ne s'est pas fait attendre.
这对我国的长率造成的影响并不惊奇。
Plusieurs rapports d'évaluation n'en parlent pas, ce qui est surprenant.
惊奇的是,可持续性的问题在有几份评价报告没有涉及。
Il est etonnant que cet auteur tombe si vite dans l'oubli.
这位作者这么快被忘真感到惊奇。
On est surpris de constater que la pauvreté n'est pas essentiellement la conséquence du chômage.
惊奇的调查结果是,贫困并不主要是由失业造成的。
Il est donc surprenant que la Commission en débatte de nouveau à la dernière minute.
因此,委员会在现在这一最后时刻再次讨论这一条的用语是惊奇的。
Il n'est pas surprenant de constater que les résultats sont comparables à ceux des indicateurs du développement technologique.
这些分析的结果与技术发展指数得出的结果相似,并不惊奇。
L'enseignement supérieur n'est généralement disponible qu'à Phnom Penh.
失学的大多数穷,这一点当然不感到惊奇。
Comme on pouvait s'y attendre, la priorité revient à la rénovation de l'infrastructure des transports et des aménagements connexes.
赋予输基础设施和相关设施高度优先地位,并不惊奇。
Une formidable floraison de titres a séduit le lecteur qui avait désormais, un choix multiple et une diversité d'opinions.
读者可以从惊奇的一系列代表着广泛意见的出版物中选择。
Bien entendu, ce sont les plus pauvres et les groupes les plus marginalisés qui souffrent des conditions les pires.
最贫困和最边缘化群体的卫生设施条件最差,这一点毫不惊奇。
Il est surprenant que ces impôts compétitifs soient qualifiés par l'OCDE de « concurrence fiscale préjudiciable ».
感到惊奇的是,经合组织把这些竞争性税率描述成“有害的税务竞争”。
Chose surprenante toutefois, le Japon a trahi la Déclaration de Pyongyang et est revenu sur toutes ses
但是,惊奇的是,日本背弃了《平壤宣言》,收回了其所有承诺。
Il est surprenant de constater que 10 % seulement des membres des administrations municipales et nationales sont des mères de famille.
因此,在市政府和国家当局的成员中,母亲只占10%,这是惊奇的。
Il est choquant de constater que ces armes ont causé plus de morts que les deux guerres mondiales pourtant dévastatrices.
惊奇的是,这种武器造成的死亡数超过了两次毁灭性世界大战造成的死亡数。
Le processus de mélange des populations, loin d'être statique prend aujourd'hui une dynamique qui, aussi surprenant que ce soit, demeure fragile.
各族民融合进程非但不是静止的,今天,这进程具有了一种活力,这种活力虽然惊奇,但却仍然是脆弱的。
Il est surprenant que ce n'est que lorsque les questions culturelles ont trait aux femmes qu'elles semblent être gravées dans la pierre.
惊奇的是,只要文化问题与妇女有关,这些问题像是刻在了石头上。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。