En tant que chef d'entreprise, il se doit d'être responsable.
作为企业,他应当担任好负责人的角色。
En tant que chef d'entreprise, il se doit d'être responsable.
作为企业,他应当担任好负责人的角色。
En tant que chef d'entreprise,son attitude responsable est impressionnant.
作为企业,他负责的态度令人印象深刻。
Le groupe a rencontré le directeur de l'entreprise et l'a interrogé sur les principaux produits de son établissement.
该组会见了企业,向他询问了企业主要产品的情况。
Ce système accorde une attention particulière aux besoins des petites entreprises exploitées par leurs propriétaires.
这一方案特别考虑到小企业业主兼的发展需求。
Les femmes constituent 50,3% des employés salariés et 32,4 % des propriétaires et chefs d'entreprises.
妇女占支薪雇员的50.3%,占企业主的32.4%。
Elle a été élaborée par un comité directeur composé de dirigeants de cinq entreprises publiques et de cinq entreprises privées.
授权书由来自五个公营五个私营企业的组成的指导小组起草。
Par exemple, le ratio de femmes entrepreneurs et de femmes cadres n'est que de 2,2 %, alors qu'il est de 5,2 % pour les hommes.
例如,妇女担任企业家的比率是2.2%,而男性是5.2%。
Le réseau est un groupement autonome de fonctionnaires, de chefs d'entreprise, de directeurs de société, de banquiers et de dirigeants de sociétés transnationales.
该网络是一个由公共官员、企业家、公司、银行家跨国公司主管人员组成的自我维联合体。
Le réseau est un groupement autonome et actif de fonctionnaires, de chefs d'entreprise, de directeurs de société, de banquiers et de dirigeants de sociétés transnationales.
这一网络是由政府官员、企业家、公司、银行家跨国公司主管组成的,是一个自我维极的联盟。
Le dirigeant de l'usine ou de l'entreprises est aussi le président de l'école concernée, tandis que le vice-président et les enseignants sont des éducateurs à plein temps.
工厂企业兼任职业学校校长,副校长教师由专职教育工作者担任。
Une fois parvenus à destination, les inspecteurs ont interrogé le directeur de l'entreprise sur les systèmes que fabriquait son établissement et qui étaient utilisés pour les missiles.
视察员到达目的地后,向企业询问了该企业制造的导弹应用系统的情况。
L'équipe a rencontré le Directeur général de l'entreprise, auquel elle a posé des questions sur les activités de celle-ci et son rôle dans l'équipement des raffineries.
视察队会见了企业总,向他询问了企业的业务情况以及在精炼厂设备方面发挥的作用。
C'est ce qui ressort des données relatives aux conditions des petites et moyennes entreprises, établies par l'enquête réalisée par la Direction des statistiques conjointement avec le Ministère de l'économie.
根据立陶宛共国政府统计局与济部合作进行的中小企业现状调查的数据,女企业人的数量增加了。
Aujourd'hui, mon pays a un nombre important de femmes députées à l'Assemblée populaire suprême, ainsi que de femmes officiers, de chercheuses, de femmes chefs d'entreprise et d'exploitantes agricoles.
今天,我国有许多最高人民会议的妇女代表女性军官、科学家企业农庄。
Le groupe a rencontré le Directeur adjoint de l'entreprise, auquel il a posé des questions sur les éléments d'équipement manufacturés et les moules qui servent aux activités des différents missiles.
小组会见了企业副,并向他询问了制造的各种设备元件用于各类导弹的各种铸模的情况。
Dans le cadre du programme de services consultatifs, l'Association des femmes entrepreneurs et directeurs a fourni une assistance dans 73 cas grâce à des subventions d'un montant total de 81 400 couronnes.
在咨询方案中,女企业家女协会收到了73笔服务赠款援助,总额达81 400捷克克朗。
À ce jour, le programme a accueilli 61 entrepreneurs, y compris 17 femmes dont certaines possédaient un véritable potentiel et qui géraient ou possédaient déjà une entreprise ou souhaitaient en créer une.
迄今为止,该方案吸引了61名企业家中的17名妇女,包括有前途的女企业家,其中就有现有企业业主或以及有意开办自己企业的人。
Les poursuites judiciaires impliquant les plus hauts commis de l'Etat comme des anciens ministres ou directeurs généraux des sociétés d'Etat ont été multipliées dans le cadre de l'opération baptisée Epervier par la presse.
在媒体称为“撒网”的行动范围内,政府最高级官员,如前部长或国营企业总被移交法办的案件越来越多。
Il a organisé un réseau d'appui de citoyens luttant contre le travail des enfants parmi les propriétaires et gérants des hôtels, des établissements de tourisme et de loisirs qui participaient à l'exécution des programmes.
该项目为旅馆、旅游娱乐企业的业主组织了一个有关反对童工的公民支助网络,以协助执行该方案。
Il a rencontré le Directeur de l'établissement et lui a posé des questions sur la production actuelle de l'entreprise, sur les destinataires de ses produits, les matières premières utilisées et le fournisseur d'équipements et de machines.
小组会见了企业,向其了解企业目前的生产情况、产品面向哪些客户、所用的原料以及设备机器供应商。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。