Il lui faudrait une cure de repos.
他要养一个时期。
Il lui faudrait une cure de repos.
他要养一个时期。
Il existe cinq sanatoriums et deux maisons de repos gérés par la Fédération des syndicats.
工会联合会管理5家疗养院和2家养所。
Le tableau 3 de l'annexe donne la liste des lieux d'affectation ouvrant droit au congé de récupération.
本报告附件表3列有核准享受间歇养假的工作地点。
La direction serait responsable de veiller à ce que les fonctionnaires prennent périodiquement un congé de détente.
管理人员须责确保工作人员每隔一段适当时间进行养。
Obliger les fonctionnaires à en assumer totalement la charge les empêche de se reposer comme ils le devraient.
工作人员全部费的规定限制了工作人员适当养的能力。
Malheureusement, en chemin, il a été victime d'une grave crise de malaria et il récupère actuellement à Genève.
不幸的是,他在来的路上得了一场严重的疟疾,现在正在日内瓦养。
Les services de convalescence et même les frais de voyage au lieu de convalescence sont pris en charge par l'État.
养服务、甚至到养地的往返费都由国家承。
Conformément à une recommandation de la CFPI, l'ONU paierait les frais de voyage vers la destination qu'elle aurait approuvée.
根据国际公务员制度委员会的建议,将为前往某一指定地点度养假费。
Avant l'invasion et l'occupation du Koweït par l'Iraq, le Jardin était le domaine privé de repos de l'Émir du Koweït.
在伊拉克入侵和占领科威特之前,这座花园为科威特埃米尔的私人养地。
Le congé de récupération accordé par le Secrétariat serait remplacé par le congé de détente offert par les fonds et programmes.
秘书处的间歇养假计划将由各基金和方案的养假计划所取代。
La MINUAD a prolongé de deux jours les délais de route accordés à son personnel au titre du congé de récupération.
达尔富尔混合行动为工作人员多了两天用于间歇养假的行。
Dans ce cas, il reçoit une pension de même valeur que la pension de retraite qui lui aurait été versée à soixante ans.
若作出此项选择,其所领退养恤金与其本来在60岁时应领退养恤金在价值上相等。
Des services de relève pour les familles qui en ont besoin; Un programme de nutrition en garderie; Un programme d'accréditation de garderies.
贫困家庭养选项; 儿童照料营养方案; 儿童照料鉴定方案。
Les conditions d'emploi des Volontaires des Nations Unies prévoient des congés de détente, conformément aux politiques de l'organisme qui les a recrutés.
联合国志愿人员的工作条件规定,他们按照其工作所属组织的政策享受养假。
Dans ce cas, il reçoit une pension de même valeur que la pension de retraite qui lui aurait été versée à 60 ans.
若作出此项选择,其所领退养恤金与其本来在60岁时应领退养恤金在价值上相等。
L'ONUDI et l'UNESCO l'offrent aussi pour les voyages à l'occasion d'entrevues et l'ONUDI pour les voyages au titre du congé de détente.
工发组织和教科文组织进一步将该办法扩大到适用于接受面试的行,工发组织还将它适用于养行。
La réglementation régissant le congé de détente devrait également être harmonisée avec celle des grands organismes des Nations Unies présents sur le terrain.
工作人员的养规定也应当与联合国主要外地组织一致。
La Division apportera également un appui aux comités nationaux pour l'élaboration d'une stratégie qui contribuera à dynamiser et reconstituer les groupes de volontaires.
私营部门司还将支持国家委员会拟订一项战略协助志愿人员团体增加活力并养生息。
Environ 30 000 enfants vivant dans la République devaient être envoyés au cours de l'été dans des centres de secours et de rééducation en Russie.
该共和国大约有30 000名儿童在本夏季即将进入俄罗斯各个养和康复中心。
L'annonce de la phase III a été perçue négativement car le personnel de la MINUEE se rendait à Massawa pour se reposer et se divertir.
小组认为宣布第三阶段划分决定是一项不利举措,因为工作人员常前往马萨瓦养娱乐。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。