Les 10 dernières années ont montré les grandes réalisations que la société civile peut apporter.
过去的十年显示,公民社会能够帮助促成的业。
Les 10 dernières années ont montré les grandes réalisations que la société civile peut apporter.
过去的十年显示,公民社会能够帮助促成的业。
C'était déjà énorme.
这本身就是一项的业。
Comment empêcher que des individus ne se fassent sauter pour une cause qui est plus grande qu'eux?
如何阻止一些人为一个比自己的业而炸掉自己呢?
Aujourd'hui, 191 pays se sont engagés librement dans la cause noble et ambitieuse de mettre fin à la guerre.
今天,191个国家自由地承诺进行结束战争这一崇高和的业。
La liberté est pour le peuple iraquien une grande cause morale et un objectif stratégique ambitieux.
伊拉克人民的自由是一项的道义业,是一项的战略目标。
Elle est en soi une grande entreprise susceptible d'aboutir à la consolidation des efforts mondiaux.
它本身是一项推动巩固全球努力的业。
Comme toujours, les Nations Unies doivent être à la tête de cette grande entreprise.
同过去一样,联合国必须站在这一业的前列。
Il s'agit là d'une grande cause, et les grandes causes n'ont jamais été gagnées par des hommes et des femmes indécis.
这是一项业,而犹豫不决赢得不了业的胜利。
Cette Déclaration constitue un progrès notable pour la vaste entreprise nationale que nous menons en vue d'instaurer une société sans exclusive, diverse et tolérante.
《宣言》是我们建设一个更加包容、多样化和宽容社会的的民族业的一项重要努力。
La réforme de l'ONU et de ses organes reste un objectif noble et une ambitieuse entreprise qui continue de recevoir tout l'appui de ma délégation.
联合国及其机构的改革仍然是一个崇高的目标和的业,继续得到我国代表团的充分支持。
Construisons l'avenir avec la force de nos idéaux et de nos valeurs, animés par la confiance en tout ce à quoi notre Organisation des Nations Unies peut parvenir.
让我们在我们的理想和价值力量的基础上建设未来,相信我们的联合国能够完成的业。
Nous pensons que nous devons à nouveau nous orienter vers et nous attacher à la cause plus large d'une aide aux pays candidats qui se présentent à nous.
我们认为,我们需要重申我们注重并致力于我们的业,帮助我们目前所讨论的那些对象国。
Faisons chacun tout ce que nous pouvons pour apporter notre pierre à la grande œuvre de construction d'une meilleure Organisation des Nations Unies, dans l'intérêt de l'humanité toute entière.
让我们每一个人尽自己的最努力,促进建设更加理想的联合国的业,造福全人类。
Beaucoup de gens n'arrivent pas à accomplir de grandes œuvres à cause de leur attachement excessif à ce devant les yeux, espérant que leur direction est décidée par les goûts des autres.
许多人不能成就的业,都是因为过分眷恋眼前的一切,希望由别人的好恶来决定自己的方向。
Enfin, nous estimons que l'ONU doit continuer de s'occuper de ce que nous avons appelé la grande question non résolue du XXe siècle : l'élimination de la pauvreté dans le monde.
最后,我们认为联合国应该继续献身于我们称之为20世纪未完成的业:消除世界贫困。
À l'initiative de S. A. S. le Prince souverain de Monaco, notre petit pays s'est fortement associé, à sa mesure, à l'immense élan de générosité des gouvernements, des organisations, des associations et du public.
通过摩纳哥亲王陛下的主动行动,我们这个小国尽量积极参与了各国政府、组织、协会和众纷纷慷慨解囊的业。
L'Afrique fait, et continuera de faire, ce qu'elle doit faire et il incombe désormais à ses partenaires internationaux de se joindre à elle pour la réalisation de cette grande aventure humaine qu'est le NEPAD.
非洲现在而且将继续做它必须做的工作,因此,非洲的国际伙伴必须义不容辞地与非洲一起,开展新伙伴关系体现的这项的人类业。
C'est pourquoi il est de la responsabilité de la Première Commission de promouvoir un dialogue et un engagement constructif pour jeter un pont vers le retour aux négociations multilatérales pour la grande cause du désarmement.
因此,第一委员会负有特殊责任,促进对话和建设性参与,并为了的裁军业,为最终恢复多边谈判架设桥梁。
Elle sait que ce pays, situé à la pointe méridionale de la planète, en dépit de la taille de son économie, de sa population et de son éloignement, a fait siennes les grandes causes de l'humanité.
它知道位于世界南端的我国——尽管经济和人口规模不,而且比较遥——拥护人类的业。
Voilà donc ce que veut l'Europe : des peuples unis dans le respect, la compréhension et la solidarité; des peuples unis à travers le monde, qui travaillent ensemble à la grande cause commune de la sauvegarde de l'humanité.
彼此尊重、理解和声援的各国人民团结一致;世界各国人民团结起来,共同实现保卫人类的共同业。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。