Partant, quelle est la place des hommes dans ce siècle?
,男子在本世纪该何去何从?
Partant, quelle est la place des hommes dans ce siècle?
,男子在本世纪该何去何从?
En d'autres termes, la balle est dans notre camp.
换之,现在何去何从,就看们了。
Le moment est décisif pour la Conférence.
这是决定裁军谈判会议何去何从的时刻。
L'Organisation des Nations Unies sera ce que ses États Membres voudront qu'elle soit.
联合国何去何从,将由其会员国来决定。
Le cinquième et dernier point que nous voudrions soulever est de savoir où nous allons.
们要提出的第五即最后一点,就是们何去何从。
Je demande à la Commission de m'indiquer comment nous allons procéder.
要请问各位成员:请让知道们现在该何去何从?
C'est aux dirigeants iraniens de choisir.
何去何从,由伊朗领导人选择。
Alors la question est maintenant de savoir : Où allons-nous?
所以,现在问题是们应何去何从?
L'arrivée du premier jour. Nous nous arrêtons avant le pont de Hong Qiao, sans savoir où allons-nous?
第一天抵达时拍的.停在了虹桥前,一下子不知道何去何从.
Nous demandons à l'unisson avec les peuples de la terre : « Où allons-nous? »
们和世界人民将提出的问题是:“们将何去何从?”
Arrivés à ce stade de notre réflexion, nous en venons inévitablement à nous poser la question suivante : Où allons-nous?
们的推理已经到达这一步,因此们不免要问,“们将何去何从?”
En effet, nous devons ici faire une pause pour voir dans quelle direction se dirigent ce monde et la communauté internationale.
们确实需要停顿下来,看看世界和国际社会何去何从。
Le Président (parle en anglais) : La question que j'ai posée était de savoir où en était la Commission du désarmement.
主席(以英语):提出的问题是“裁军审议委员会现在何去何从?”
L'abandon des adolescents à leur propre sort ainsi que l'absence de méthodes légales de survie ont souvent rendu leurs choix prévisibles.
青少年在听任命运摆布加上缺乏合法生存办法的情况下何去何从,这是完全可预料的。
Elle souhaiterait également savoir quel est le calendrier des travaux du Comité directeur et ce qu'il adviendra du Comité lorsqu'il les aura achevés.
她还希望知道指导委员会有何工作日程,以及指导委员会完成其工作后将何去何从。
Le Président (parle en anglais) : En l'absence de suggestions sur la marche à suivre, j'ai, en ma qualité de Président, demandé des instructions.
主席(以英语):由于没有人就们现在何去何从提出任何建议,作为主席寻求咨询。
Il est évident qu'il n'y a pas de consensus, et que les Portoricains seront à jamais divisés quant à leurs préférences concernant le statut politique final.
很显然,在这个问题上没有共识,波多黎各人对波多黎各最终何去何从,将永远意见分歧。
À présent, le monde attend attentivement de voir s'ils choisiront d'agir dans le meilleur intérêt de leur pays ou d'ignorer nos préoccupations et nos attentes ainsi que les besoins de leur peuple.
他们现在何去何从,选择符合本国最佳利益的行动,或无视们的关切和期望以及本国人民的需要,世界将拭目以待。
L'adhésion de la Suisse à l'ONU a eu lieu à un moment où la lutte contre le terrorisme dominait le débat international et où les divergences sur la conduite à adopter à l'égard de l'Iraq s'aggravaient.
瑞士是在打击恐怖主义问题主宰国际辩论、对伊拉克何去何从众说纷纭,分歧日趋扩大之时加入联合国的。 安全理事会内部再次出现异议。
Même si ce n'est guère diplomatique de ma part, Monsieur le Président, je crois devoir vous avouer qu'alors que nous considérons avec confiance l'avenir de Zagreb, nous sommes quelque peu anxieux de ce qui se passera à Belgrade.
主席先生,想应该告诉大家,们对萨格勒布的今后有信心,但们有所紧张地观察着贝尔格莱德何去何从,虽然这样说可能不够外交婉转。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向们指正。