1.Il permettra d'accélérer le processus de remise des armes encore aux mains des factions.
它使我们能够加快收缴仍然掌握在各派别手上的武器的进。
2.Seul le paiement ponctuel des quotes-parts peut permettre aux tribunaux d'accélérer leurs activités et de s'acquitter complètement de leur mandat.
只有及时交纳摊款才能使法庭加快开展活动,完成其任务。
3.Afin d'accélérer leur admission, le sous-quota réservé à ces personnes a été porté de 45 à 60 par jour à compter de janvier 1998.
为使他们能加快来港,当局已由一九九八年一起把有关特别配额由原来的每天45个增加至每天60个。
4.Il importe que le recrutement de la première promotion de magistrats soit accéléré pour tirer pleinement profit de cette nouvelle ressource.
招收第一批治安法官学员的工作必须加快,使这一新资源得到充分利用。
5.Entre ses sessions, des rapporteurs spéciaux peuvent prendre des décisions de procédure (conformément à l'article 108), ce qui permet d'accélérer l'examen des communications.
特别报告员可在闭会期间作出决定(根据《议事规则》第108条),这能使委员会加快处理来文。
6.Ce qu'il a fait rapidement, permettant ainsi, grâce à une procédure d'agrément accélérée, la tenue d'une nouvelle séance du Parlement le 30 mars 2007.
党很快就作了提名,使审查加快,议会新一届会议330举行。
7.Nous demandons aux institutions concernées d'accélérer le processus nous permettant d'arriver au terme afin de profiter pleinement de l'allégement au titre de l'Initiative PPTE.
我们吁请有关机构加快使我们达到完全点的进,使我们能从重债穷国债务减免中获得充分的利益。
8.Nous sommes cependant convaincus que nous devons tous tirer parti des deux prochaines années pour accélérer et renforcer les efforts dont nous avons parlé.
然而,我们确信,今后两年零几个应使我们大家能够加快步伐,加大我提到的工作的力度。
9.De même, ces pays ne sont pas autorisés à acquérir tous types de technologie avancée qui leur permettraient d'accélérer leur développement et d'aller de l'avant.
这些国家也被禁止获取可能使其加快发展和进步的各种先进技术。
10.Je pense que nous devrions ouvrir une séance informelle et discuter de la formulation précise des différents paragraphes, afin que nous puissions accélérer les choses.
我认为,我们必须举行一次非正式会议,讨论一些具体段落的具体措辞,从而使我们能够加快工作进。
11.Les nouvelles pages radio reposent sur une base de données, ce qui accélère considérablement le téléchargement et rend les recherches plus simples et plus rapides.
新的广播网页使用数据库驱动技术,使下载时间大大加快,令搜索更容易、更快捷。
12.Ceci est de nature à permettre à l'Afrique d'accélérer son processus d'intégration à l'économie mondiale et de démanteler progressivement les sources et les foyers de conflits.
这将使非洲能够加快融入世界经济的进,并逐步消除冲突的根源和温床。
13.Du fait du déménagement, il est devenu urgent de numériser le plus vite possible les documents de l'ONU et garantir ainsi leur disponibilité pendant la durée des travaux.
搬迁计划使加快联合国文件转换为数字格式以确保其查阅的工作更加紧迫。
14.En effet, une salle d'audience supplémentaire présenterait à mes yeux bien des avantages et nous permettrait d'accélérer les procès en première instance et les procédures en appel.
我认为,增设审判室将带来很大益处,并且将使我们能够加快审判和上诉。
15.Cette ferme volonté de la Côte d'Ivoire à lutter contre cette pandémie s'est traduite par la création d'un Ministère en charge de la lutte contre le sida.
16.Les problèmes rencontrés par le Département et par le Bureau de la gestion des ressources humaines pendant cette période ont contribué à ralentir plutôt qu'à accélérer le recrutement.
维和部和人力资源管理厅在那些阶段碰到的问题使征聘变慢,而不是使它加快。
17.Dans la plupart des régions du monde, la libéralisation du commerce a entraîné une augmentation des volumes d'exportations mais la croissance économique n'en a pas crû pour autant.
在世界的大部分地区,贸易自由化带来了贸易量的扩大,但是却没有使经济增长加快。
18.Nous espérons que l'adoption de la présente résolution permettra à la communauté internationale d'accélérer les progrès iraquiens vers la pleine normalisation des conditions de vie dans ce pays.
我们希望这一决议将使国际社会能够加快伊拉克国家状况正常化的进度。
19.Le poste des révisions de prix est très sensible à la durée réelle de l'opération, en particulier de celle des tâches qui sont situées sur le chemin critique.
这两个数字之间之所以相差1 800万美元,原因是单一阶段施工使翻修项目进度加快。
20.Toutefois, dans l'ensemble, le vieillissement de la population connaît une accélération dans les pays en développement, ce qui leur laisse moins de temps pour s'adapter aux changements imminents.