Il permettra d'accélérer le processus de remise des armes encore aux mains des factions.
它我们能够收缴仍然掌握在各派别手上的武器的进程。
Il permettra d'accélérer le processus de remise des armes encore aux mains des factions.
它我们能够收缴仍然掌握在各派别手上的武器的进程。
Seul le paiement ponctuel des quotes-parts peut permettre aux tribunaux d'accélérer leurs activités et de s'acquitter complètement de leur mandat.
只有及时交纳摊款才能法庭开展活动,完成其任务。
Afin d'accélérer leur admission, le sous-quota réservé à ces personnes a été porté de 45 à 60 par jour à compter de janvier 1998.
为他们能来港,当局已由一九九八年一月起把有关特别配额由原来的每天45个增至每天60个。
Il importe que le recrutement de la première promotion de magistrats soit accéléré pour tirer pleinement profit de cette nouvelle ressource.
招收第一批治安法官学员的工作必须,这一新资源得到充分利用。
Entre ses sessions, des rapporteurs spéciaux peuvent prendre des décisions de procédure (conformément à l'article 108), ce qui permet d'accélérer l'examen des communications.
特别报告员可在闭会期间作出程序性决定(根据《议事规则》第108条),这能委员会处理来文。
Ce qu'il a fait rapidement, permettant ainsi, grâce à une procédure d'agrément accélérée, la tenue d'une nouvelle séance du Parlement le 30 mars 2007.
该党很就作了提名,审查程序,议会新一届会议于3月30日举行。
Nous demandons aux institutions concernées d'accélérer le processus nous permettant d'arriver au terme afin de profiter pleinement de l'allégement au titre de l'Initiative PPTE.
我们吁请有关机构我们达到完全点的进程,我们能从重务减免中获得充分的利益。
Nous sommes cependant convaincus que nous devons tous tirer parti des deux prochaines années pour accélérer et renforcer les efforts dont nous avons parlé.
然而,我们确信,今后两年零几个月应我们大家能够步伐,大我提到的工作的力度。
De même, ces pays ne sont pas autorisés à acquérir tous types de technologie avancée qui leur permettraient d'accélérer leur développement et d'aller de l'avant.
这些家也被禁止获取可能其发展和进步的各种先进技术。
Je pense que nous devrions ouvrir une séance informelle et discuter de la formulation précise des différents paragraphes, afin que nous puissions accélérer les choses.
我认为,我们必须举行一次非正式会议,讨论一些具体段落的具体措辞,从而我们能够工作进程。
Les nouvelles pages radio reposent sur une base de données, ce qui accélère considérablement le téléchargement et rend les recherches plus simples et plus rapides.
新的广播网页用数据库驱动技术,下载时间大大,令搜索更容易、更捷。
Ceci est de nature à permettre à l'Afrique d'accélérer son processus d'intégration à l'économie mondiale et de démanteler progressivement les sources et les foyers de conflits.
这将非洲能够融入世界经济的进程,并逐步消除冲突的根源和温床。
Du fait du déménagement, il est devenu urgent de numériser le plus vite possible les documents de l'ONU et garantir ainsi leur disponibilité pendant la durée des travaux.
搬迁计划联合文件转换为数字格式以确保其查阅的工作更紧迫。
En effet, une salle d'audience supplémentaire présenterait à mes yeux bien des avantages et nous permettrait d'accélérer les procès en première instance et les procédures en appel.
我认为,增设审判室将带来很大益处,并且将我们能够审判和上诉。
Cette ferme volonté de la Côte d'Ivoire à lutter contre cette pandémie s'est traduite par la création d'un Ministère en charge de la lutte contre le sida.
科特迪瓦希望谈谈在实现我们的各项目标方面以及在确定它能够实现《宣言》目标的战略方面遇到的所有障碍。
Les problèmes rencontrés par le Département et par le Bureau de la gestion des ressources humaines pendant cette période ont contribué à ralentir plutôt qu'à accélérer le recrutement.
维和部和人力资源管理厅在那些阶段碰到的问题征聘程序变慢,而不是它。
Dans la plupart des régions du monde, la libéralisation du commerce a entraîné une augmentation des volumes d'exportations mais la croissance économique n'en a pas crû pour autant.
在世界的大部分地区,贸易自由化带来了贸易量的扩大,但是却没有经济增长。
Nous espérons que l'adoption de la présente résolution permettra à la communauté internationale d'accélérer les progrès iraquiens vers la pleine normalisation des conditions de vie dans ce pays.
我们希望这一决议将际社会能够伊拉克家状况正常化的进度。
Le poste des révisions de prix est très sensible à la durée réelle de l'opération, en particulier de celle des tâches qui sont situées sur le chemin critique.
这两个数字之间之所以相差1 800万美元,原因是单一阶段施工翻修项目进度。
Toutefois, dans l'ensemble, le vieillissement de la population connaît une accélération dans les pays en développement, ce qui leur laisse moins de temps pour s'adapter aux changements imminents.
然而,发展中家的总体人口老化速度也在不断,这些家没有多少时间适应这一即将到来的变化。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。