Le Groupe de l'entretien des groupes électrogènes doit également aider les missions à synchroniser les groupes électrogènes et à installer les panneaux de commutation automatique.
维修股还负责协助特派团发电机同步,并安装自动转接板。
Le Groupe de l'entretien des groupes électrogènes doit également aider les missions à synchroniser les groupes électrogènes et à installer les panneaux de commutation automatique.
维修股还负责协助特派团发电机同步,并安装自动转接板。
La contraction généralisée de la demande dans le monde ne permet guère aux pays d'utiliser le commerce pour donner un coup de fouet à la reprise.
全球需求同步萎缩各国利用贸易苏能力受到限制。
Par ailleurs, les interprètes ont été perturbés par le décalage existant entre le son et l'image, problème encore aggravé par le fait que l'image était parfois floue et saccadée, ce qui a nui à la concentration.
此外,声音和图像不同步口译员不知所措,他们所依赖图像常常不清楚或不稳定,妨碍他们集中精力。
Le Département a pris ou s'apprête à prendre un certain nombre de mesures palliatives, telles que la réaffectation de ressources à la traduction des comptes rendus analytiques lorsque la situation le permet et la synchronisation de leur traduction.
为了缓解这种情况,会议部已经采取或打算采取种种措施,如在可能情况下,调拨资源来翻译简要记录,并简要记录翻译同步进行。
Aussi bienvenus que soient ces développements, il n'en demeure pas moins que l'on continue à éprouver d'énormes difficultés à identifier un seul organisme ou individu disposant des moyens nécessaires pour synchroniser et coordonner les efforts de développement de la communauté internationale dans l'ensemble du pays.
这些发展变化是可喜,但是,如何确定一个得到适当授权和有能力机构或个人,以更好地协调国际社会在整个阿富汗发展努力并之同步,在这方面,仍然存在严重差距。
Une meilleure synchronisation des évaluations d'échelle comparable et l'échelonnement des évaluations correspondant à différentes échelles pourraient aussi améliorer le rapport coût-efficacité des évaluations internationales car ce faisant on serait mieux à même d'exploiter et de synthétiser les conclusions des évaluations correspondant à des échelles inférieures.
同一级别上评估工作同步提高、以及在不同级别上评估工作交错,亦可提高国际评估工作总体成本效益,因为它们可更好地汲取在较低级别上得出评估结果并之同步化。
Dans la plupart des départements et des bureaux hors Siège, les responsables de programme ont régulièrement organisé des réunions-débats auxquelles ont participé les fonctionnaires de tous les niveaux et qui visaient à tenir ces derniers informés des nouveaux développements au sein du Département et de l'Organisation.
在多数部和总部之外办事处,方案主管一直定期举行工作人员会议和由各级工作人员参加群众会,他们同步了解本部内和本组织内新情况发展。
À cette fin, nous demandons au système des Nations Unies de coordonner et de synchroniser les activités liées au plan d'action du NEPAD, au moment où la communauté internationale apporte son appui pour assurer le succès du NEPAD et donne un nouvel élan au développement de l'Afrique.
为此目,我们呼吁联合国系统对同非洲发展新伙伴关系行动纲领相关活动进行协调,其同步运作,并且国际社会能在确保非洲发展新伙伴关系成功方面发挥其支助作用并为非洲发展提供新推动。
Consacre davantage de moyens à l'évaluation des résultats et rationalise ses activités dans ce domaine; Repense et uniformise ses outils de contrôle et d'évaluation de façon à mettre à profit les résultats de ses activités pour l'établissement du budget suivant; Rattache formellement l'élaboration du budget et la planification aux résultats, à la planification des tâches et à l'évaluation de la qualité de la gestion, dans le sens d'une gestion plus efficace des ressources fournies par les États membres, et prenne d'autres mesures pour regrouper et simplifier l'information financière.
增加联合国业绩计量方面活动资源,同时要合理安排这些活动; 改革监测和评价工具,并其保持同步,以便在编制下一个预算时能参考其结果; 将预算编制和规划过与业绩、工作规划及管理业绩评估结果明确挂钩,确保有效管理会员国提供资源,同时采取其他步骤合并和简化财务报告。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。