Paradoxalement, dans les autres îles, les quelques rivières, qui existaient, se sont asséchées laissant la nature, les hommes et les bêtes complètement désemparés.
常的是,在其他岛屿,过去存在的少数几条河流如今已经干涸,使大自然、和动物遭到完全遗弃。
Paradoxalement, dans les autres îles, les quelques rivières, qui existaient, se sont asséchées laissant la nature, les hommes et les bêtes complètement désemparés.
常的是,在其他岛屿,过去存在的少数几条河流如今已经干涸,使大自然、和动物遭到完全遗弃。
Il ajoutera aux difficultés que connaissent déjà les localités palestiniennes qui se trouvent au sud d'Hébron, qui n'ont ni centre de soins, ni école, ni alimentation en eau suffisante; l'eau doit être amenée par camions et le réseau d'irrigation par eaux pluviales commence à se vider.
南希布伦地区的巴勒斯坦社区缺乏充分的诊所、学校和垃圾处理设施,小型隔离墙将使他们本已困顿的活更加艰难;当夏季开始,雨水储备系统开始干涸的时候,必须用卡车运水。
La dégradation de l'environnement, par exemple l'épuisement des ressources naturelles, accroît la pollution atmosphérique, réduit la diversité biologique, assèche les aquifères, entraîne la pollution des milieux aquatique et marin et augmente la production de déchets, ce qui a des effets néfastes pour les pauvres du fait qu'ils vivent dans des zones défavorisées, qu'ils sont particulièrement tributaires de leur environnement et qu'ils ne possèdent pas les moyens voulus pour lutter contre les risques écologiques.
环境恶化,如自然资源竭尽,会大气层造成污染,减少物多样性,使蓄水层干涸,污染水上和海洋态系统,并增加废物的产,造成不利的影响;因为他们所处的居住地点十分不利,较多地依赖环境资源并且缺少应付环境危害的手段。
声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。