Des techniques sophistiquées, quant à la crédibilité et l'honneur du contrat.
技艺精良、讲求誉、守合同。
Des techniques sophistiquées, quant à la crédibilité et l'honneur du contrat.
技艺精良、讲求誉、守合同。
Dumas conservées les opinions politiques des républicains, contre la dictature de la monarchie.
大仲马守共和政见,反对君主专政。
Afin de maintenir la qualité du contrat de la compagnie est l'éternelle poursuite.
守合同以质量为本是公司永恒的追求。
Le roi a promis, il doit tenir sa promesse.
因为国王已准奏了,所以守承。
La Société à un prix raisonnable, tenir leurs promesses à payer comptant!
本公司价格合理、守承、现金支付!
Prix raisonnable, de tenir leurs promesses d'acheter la maison, payer comptant!
价格合理、守承、上门收购、现金支付!
Prix raisonnable, la qualité, de service, à tenir sa promesse.
价格合理,保证质量,服务周到,守承。
Nous demeurons attachés à ces garanties de sécurité.
我们守那些安全保证。
Nous espérons que ces engagements seront tenus.
我们希望将守这些承。
Qualité absolue, je continue basées sur la foi, les entreprises légitimes et des avantages mutuels.
绝对保证质量,本人守诚为本,合法经营,互惠互利。
Les États dotés de l'arme nucléaire ont donc cet engagement à honorer.
核武器国家应该守这一承。
Cela ne fait qu'ôter toute crédibilité au principe de « pacta sunt servanda ».
这只能嘲弄公约守的原则。
Nous demandons à nos partenaires de développement de tenir leurs engagements dans ce domaine.
我们要求我们的发展伙伴守承。
Nous espérons que cet engagement sera honoré.
我们希望,这一承将得到守。
Un attachement durable de la part des principales puissances est également crucial.
此外,各大国还持续守承。
L'AIEA vérifie actuellement que l'Iran respecte ses engagements.
原子能机构现已核实,伊朗守承。
L'Inde respecte strictement le Protocole II modifié.
印度守经修正后的第二号议定书。
S'en tenir à une approche sécuritaire est une illusion et un piège.
单一的守某种安全途径是一种幻想和圈套。
Les promesses faites en avril, lors de la conférence de Bruxelles, doivent être tenues.
份在布鲁塞尔会议上作出的承守。
Il incombe principalement aux parties concernées de respecter scrupuleusement les accords de paix acceptés mutuellement.
守共同接受的和平协定主要是有关各方的责任。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。