Les conditions d'émissions de ces obligations attestaient toujours la tendance généralement négative en cours depuis la crise asiatique.
这些券的条件继续反映出自从亚洲危机以来普遍的负面展趋势。
Les conditions d'émissions de ces obligations attestaient toujours la tendance généralement négative en cours depuis la crise asiatique.
这些券的条件继续反映出自从亚洲危机以来普遍的负面展趋势。
Une assistance technique pourrait être nécessaire pour gérer les opérations complexes d'émission d'obligations.
可能需要技术援助来管理复杂的券事务。
Pour l'ensemble des marchés émergents, les émissions concernaient pour moitié les obligations d'État et pour moitié les obligations des entreprises.
就整个新兴市场而言,政府券和公司券的各占一半。
Dans ces conditions, le Secrétaire général ne peut recommander de recourir à l'émission d'obligations.
在上述情况下,秘书长不建议以券的办法为基本建设总计划筹资。
Les municipalités qui envisagent d'émettre des obligations devront peut-être demander à des agences de notation réputées d'évaluer leur solvabilité.
计划券的市政当局可能需由公认的评级机构评出信用等级。
Les émissions individuelles ont été moins importantes et il y a eu davantage d'émissions d'obligations dans des devises autres que le dollar des États-Unis, essentiellement l'euro.
单项券的量较小,以其他货币的券超过以美的券,主要是欧。
L'émission d'obligations dans la nouvelle monnaie progressait rapidement, et les liens entre l'euro et la Communauté financière africaine avaient également des effets positifs pour les pays en développement.
新货币的券量正在速上升,而且欧与非洲金融共同体之间的联系也对展中国家产生了积极影响。
Parmi les émissions privées, il y avait celles de plusieurs banques brésiliennes, la société de ciment mexicaine Cemex (400 millions de dollars) et la société d'électricité espagnole Endesa (400 millions d'euros).
券的私营机构包括一些巴西银、墨西哥水泥公司Cemex(4美)和西班牙电力公司Endesa(4欧)。
Le Mexique n'était certes pas le premier pays à le faire, mais la publicité qui a accompagné l'émission mexicaine semble avoir encouragé les organismes émetteurs des marchés émergents à avoir recours à cette pratique plus largement.
尽管墨西哥并不是第一个将集体动条款纳入由纽约法律管辖的券的国家,但伴随着墨西哥券的宣传报道,却鼓励今后的者更广泛地采纳这种做法。
La création du Fonds pour le marché obligataire asiatique est une étape importante du renforcement de la coopération financière régionale en Asie de l'Est et des efforts visant à stimuler la demande d'obligations émises dans la région.
亚洲券基金倡议代表了加强东亚区域金融合作和促进对区域所券的需求的一个重要步骤。
Les obstacles au renforcement des marchés des capitaux et des marchés obligataires locaux tiennent notamment au manque de transparence et à des réglementations qui accroissent encore le coût déjà élevé des émissions d'obligations, ainsi qu'à l'absence de marchés secondaires transparents qui amélioreraient la liquidité.
在加强地方资本市场和券市场方面面临的制约因素包括,透明度和监管力度不足,增加了本来就已高昂的券成本,另外缺乏可以增加流动资金的透明二级市场。
Les raisons en sont principalement que le lancement par l'État de sa première émission obligataire internationale lui a permis de lever 500 millions de dollars des États-Unis et que les étrangers ont été autorisés à investir dans des bons du Trésor à concurrence de 10 % des bons en circulation.
这主要是由于政府为首次国际券的募集50 000万美,并允许外方投资长期国,最高可占已国股票的10%。
Techniquement, on peut franchir un pas supplémentaire considérable en supprimant l'émission de tout certificat individuel représentatif de titre et en émettant à la place un certificat global permanent matérialisant ou attestant l'ensemble de l'émission, c'est-à-dire le nombre total des actions “émises” ou le montant total d'un emprunt obligatoire.
从技术上讲,通过省略证券的任何各别证书,能够向前跨出一大步。 通过一份永久的总括证书来取代它们,这种总括证书体现或证明整批,即“的”股票总数或券的总额。
La mise en place d'un système de communication entre les émetteurs et les porteurs se heurte également à des obstacles juridiques, qui interdisent également de traiter avec les porteurs de titres non participatifs, en particulier dans l'État de New York ou en Angleterre où la plupart des emprunts d'État ont été émis.
此外,在建立人和持有人之间的沟通机制及处理不参加分红的持有人问题方面存在法律障碍,特别是根据纽约州和英格兰的法律,因为它们是大部分主权券的地。
Comme pour le crédit bancaire, cette réduction a été particulièrement marquée en Asie, où elle a été supérieure à 50 % entre 1997 et 2001, et où la réduction des émissions nettes a été encore plus marquée, puisqu'en 2001, les nouvelles émissions nettes ont été plus que compensées par le refinancement de titres arrivant à échéance.
同银贷款的削减一样,券的减少亚洲最为显著。 亚洲地区量毛额自1997年到2001年减少了一半以上,净额下降更多,2001年达到负数,因为新的券被到期券的调整抵消后还有余。
Il est d'ailleurs important que les émetteurs d'obligations étrangères appartenant à des pays développés fassent figurer des clauses d'actions collectives comparables dans leurs émissions, de sorte qu'il se dégage une pratique mondiale normalisée qui empêchera le mécanisme de donner naissance à une nouvelle forme de discrimination à l'égard des pays en développement, notamment les économies émergentes.
达国家的国外券商应将类似的集体动条款纳入他们的券工作,这的确是非常重要的,目的是形成一种标准化的全球性做法,杜绝券机制造成针对展中国家的新的歧视形式,特别是对新兴经济体的歧视。
Mettre excessivement l'accent sur la dette extérieure peut empêcher les décideurs de voir que les véritables sources de vulnérabilité résident dans les asymétries d'échéances et de monnaies et aboutissent à une situation où la composition par échéance et par monnaie de la dette émise localement n'est pas prise en compte parmi les indicateurs de vulnérabilité utilisés pour prédire les crises financières ou le surendettement.
过分注重外可能会分散决策者对以下事实的注意力,即薄弱环节的真正来源是券到期以及货币错配问题,又可能导致出现这样一种情况,即没有把到期问题和国内券的货币构成问题纳入用来预测金融危机或务可持续性的薄弱环节指标中。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。