Salopards de braconnier, ?a veut dire quoi?
“该死偷猎人”是什么意思?
Salopards de braconnier, ?a veut dire quoi?
“该死偷猎人”是什么意思?
L'hiver ressuscitait en lui le braconnier qu'il avait été autrefois.
冬天到了,他心念头再次产,他过去曾经当过偷猎者.
Un exemple en est le braconnage des gorilles des montagnes.
其一个例子是偷猎山地大猩猩。
Nous formons suffisamment de médecins et d'infirmières, mais les pays développés débauchent continuellement notre précieux personnel médical.
虽然我们培养了足够和护士,但发达国家一直在不断地偷猎我们宝贵务工作者。
Certains chasseurs de tigres et d'ours auraient des liens avec des groupes criminels organisés en Fédération de Russie.
虎21和熊22偷猎者,有些据认为同俄罗斯有组织犯罪集团有着联系。
La création de mécanismes et d'unités d'intervention au niveau régional peut faciliter les ripostes contre le braconnage et le trafic.
在区域一级设立各种机制和工作队会有利于有效处理偷猎和贩问题。
Ces partenariats peuvent contribuer à fournir des ressources supplémentaires aux organismes publics en vue de lutter contre le braconnage et le trafic.
这种合作有助于向政府机构提供更多资源,打击偷猎和贩活动。
Cette instabilité est présentée pêle-mêle comme l'œuvre de bandes armées « non identifiées », de coupeurs de route, de braconniers ou de bandits de grand chemin.
一般认为,造成这种不稳定是身份不明武装团体、偷猎者和路匪。
En 2008 déjà, une "maison des horreurs" avait été démantelée en Indonésie.On y ébouillantait des pangolins avant de retirer leurs écailles et de les éventrer.
日前,一个被称作“恐怖之家”偷猎组织在印度尼西亚被拆除。
Ce programme permet également de lutter contre le braconnage des espèces sauvages et d'améliorer l'intégrité écologique dans son ensemble des sites de l'Inde inscrits au patrimoine mondial.
这项工作还有助于遏制偷猎野动物行为,提高印度世界遗产景点总体态完整性。
En outre, plusieurs autres facteurs contribuent à l'insécurité, notamment des éléments criminels et des braconniers qui mettent à profit l'anarchie dans la région et les frontières poreuses avec le Soudan.
此外,还有其他一些因素促成不安定状况,其利用该地区无政府状态以及与苏丹边界极易渗透这一特性从事活动犯罪分子和偷猎者。
C'est également une zone riche en ressources minières avec une faune autrefois abondante qui a été décimée par les braconniers au cours des deux décennies de crise écoulées, faute d'une armée puissamment équipée.
这里也是矿产资源丰富地区,有大量动物群落,但过去二十多年危机里,偷猎使动物丧失殆尽,因为没有一支装备强大军队。
Non seulement ces armes sont utilisées dans des situations de conflit, mais elles sont également les armes de choix des passeurs de drogues en contrebande et des braconniers bien après la fin des conflits.
这些武器不仅用于冲突情况,而且在冲突解决后很长时间还是毒品走私者和偷猎者选择武器。
Il énonce aussi les modalités concrètes de la coopération de la SADC avec d'autres organisations internationales et pays pour combattre le fléau des armes à feu illicites qui encouragent les crimes violents et le braconnage.
它又明文具体规定南共体如何与其他国际组织和国家合作,解除那助长暴力犯罪和偷猎非法火器灾祸。
Au cours des 10 dernières années, le braconnage dans les parcs nationaux et les parcs animaliers de même que le commerce illicite ont menacé des espèces rares et précieuses de la flore et de la faune.
过去十年,国家公园和野物保护区内偷猎以及非法贸易已经危及稀有和珍贵动植物群。
Le GRASP coopère sur le terrain avec la CITES à la résolution des problèmes de commerce illicite comme par exemple, celui du commerce de viande de singe et de la contrebande de singes capturés à l'état sauvage.
巨猿存方案与濒危物种公约合作一道在现场解决非法贸易问题,例如巨猿贸易和巨猿兽肉以及偷猎和走私捕获野巨猿。
Selon des rapports de la MONUC et de fonctionnaires administratifs locaux, PARECO prélève également des taxes sur le commerce du poisson aux alentours de Kamandi sur le Lac Édouard et pratique le braconnage dans le Parc national des Virunga.
根据联刚特派团和当地行政报告所述,刚果爱国抵抗联盟还对爱德华湖上Kamandi周边鱼市交易征税,并在维龙加国家公园进行偷猎。
Exécutées par la Wildlife Conservation Society, ces activités ont également compris un appui aux efforts déployés par les autorités du parc Bukit Barisan Selatan pour combattre le braconnage et faciliter les poursuites judiciaires, de la collecte de preuves au procès.
由野物保护学会负责执行此项工作还协助Bukit Barisan Selatan公园当局加强打击偷猎工作,并帮助完成从证据收集到起诉司法程序。
Les deux parties expriment leur intention de poursuivre des échanges de vues bilatéraux et d'autres formes de coopération pratique pour lutter contre la criminalité, en particulier le trafic de drogues et d'armes légères, le braconnage et la contrebande de produits marins.
双方表示打算继续在打击犯罪、特别是非法贩药品和小型武器以及偷猎和走私海洋产品方面相互交换意见和进行其他切实合作。
Ces armes ne sont pas seulement utilisées dans les conflits internes et entre États mais elles sont également les armes de choix des auteurs de crimes violents, des trafiquants de drogue et des malfaiteurs, longtemps après que les conflits ont pris fin.
这类武器不仅在内部和国内冲突使用,而且是冲突解决了很久后暴力罪犯、毒品走私犯和偷猎者选择武器。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。