Vieil homme et sa nièce à vivre ensemble.
老人和他的侄女生活。
Vieil homme et sa nièce à vivre ensemble.
老人和他的侄女生活。
Le chat est un animal domestique parce qu'il peut vivre avec l'homme.
猫是一种家养动物因为它人类生活。
STEPHANE VALORY.LE PACS DONNE-T-IL NAISSANCE A UN DEVOIR DE FIDELITE?
《民事契约方式组织的生活体是否存在忠实义务?
Les deux parties devront apprendre à vivre ensemble.
双方将必须学会设法生活。
Toutes recherchaient des moyens de vivre ensemble.
他们都在寻找生活的方式。
La grande majorité des couples qui vivent ensemble sont mariés.
结婚仍是夫妇生活的主要选择。
Le nombre d'enfants qui restent avec l'un des parents est en augmentation.
和父母一方生活的儿童目正在增加。
Par le mariage, l'homme et la femme s'obligent à la communauté de vie.
由于结婚,男女承担生活的义务。
Leur apport original porte sur l’interprétation de la vie en commun et des conditions de la vie en commun.
他们的原创性贡献在于对生活进行了阐释,并为生活提出了条件。
La rupture de vie commune entre les époux est une cause de divorce.
夫妻之间生活的破裂是离婚的原因之一。
Il reste maintenant à savoir si ces couples seront autorisés à vivre ensemble.
他们是否能够在耶路撒生活还有待观察。
Nos journées, parfois nos nuits, sont consacrées à cette vie commune.
我们的白天有时候还有夜晚用于这种生活。
Cette notion inclut-elle, par exemple, le droit de vivre ensemble avec d'autres citoyens?
例如,它是否包括其他公民生活的权利?
Nous vivons tous aujourd'hui dans un monde où les risques se multiplient sans s'atténuer.
我们生活在一个全球风险不断加重的世界上。
Les femmes âgées et non mariées vivent habituellement avec les autres membres de la famille.
年老未婚的妇女按风俗都其他家庭成员生活。
Les règlements pertinents ont été modifiés qualifiant les partenaires avec qui elles vivaient de conjoints.
相关条例经过修改将她们生活的居伙伴归类为配偶。
C'est pour cela qu'il est nécessaire à la vie commune de se tenir à hauteur de mort.
正是为此,对生活来说,必须自持在死亡的高度。
Ils parvenaient tout de même à vivre ensemble dans la paix et la sécurité.
尽管犹太人属于少民族,但他们仍然能够和平安全地生活。
L'Ouzbékistan est un État multiethnique où vivent côte à côte 136 peuples et groupes ethniques.
乌兹别克斯坦是一个多民族国家,136个族裔群体和少民族生活在我国。
Rien n'est plus éloigné de la vérité.
在美国,许多有不信仰的人那些没有信仰的人生活,并且努力尊重彼此的观点。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。