Pour développer le secteur de l'aviculture, Cuba doit lever certains obstacles.
在发展国内养鸡业方面,古巴面临限制。
Pour développer le secteur de l'aviculture, Cuba doit lever certains obstacles.
在发展国内养鸡业方面,古巴面临限制。
Il n'y a pas de mal à être né dans une basse-cour lorsqu'on sort d'un oeuf de cygne。
只要你是天鹅蛋,就算生在养鸡场里也没什么关系。
En outre, les femmes font du jardinage, élèvent des volailles et des abeilles, tissent et pratiquent l'artisanat.
除此之外,妇女还要照料后院,养鸡,养蜂,编制,做手工艺活计。
Parmi les exemples, on peut citer des coopératives de producteurs de lait, de volaille, de piments et de fourrages.
已经成立合作社中包括奶农和养鸡、辣椒种植和饲料种植合作社。
Dans la ville de Chaqra, un obus à trajectoire directe est tombé dans une ferme avicole et causé des dégâts.
一发直射子弹击中Shaqra一家养鸡厂,造成财产损失。
Cette exploitation privée comprend quatre champs pour l'élevage et deux bâtiments d'habitation pour le propriétaire de l'exploitation, ainsi que des entrepôts.
该农场属于一名伊拉克公民,里面有4个养鸡场和鸡饲料储存库。
La pénurie de viande a été aggravée par la destruction de deux fermes avicoles le 17 mai au cours d'opérations des FDI.
肉类短缺问题因两个养鸡场在5月17日以色列国防军行动中被毁而加重。
Le Directeur a rapporté que d'autres détenus élevaient des lapins, des poulets, des chèvres et des porcs, qui sont vendus à l'extérieur.
监狱长报告说他囚犯有养兔子、养鸡、养羊和养猪,都是为了拿到外面卖了换现金。
Sa famille a été obligée à s'approvisionner en eau auprès d'un puits, à élever des poulets et des chèvres et à cultiver ses propres légumes.
她家被迫从一口沉陷井打水,养鸡,养羊,自己种植蔬。
Une fois parvenus à destination, les inspecteurs ont inspecté l'usine et la ferme et photographié des tas de pierraille ainsi que le silo de l'usine.
视察队视察了砖厂和养鸡场,拍下了砂砾堆和砖厂筒仓照片。
Outre ces constats, plusieurs déclarations et documents émanant de l'Iraq - dont ceux de Haidar ou du supposé Élevage de poulets - ont été étudiés.
除了这些发现外,我们还参照了伊拉克各种申报和文件,中包括海达尔或所谓“养鸡场”文件。
Le ateliers portaient sur l'élevage des poules, la phytogénétique, la budgétisation et les techniques de présentation pour les personnes et les produits pendant les foires commerciales.
讲习班内养鸡、植物繁殖、预算编制以交易会参展人员展示产品技巧。
Ainsi, quatre entreprises génératrices de revenus ont été établies et sont gérées par des femmes, à savoir une boulangerie électronique, un atelier de confection, une crèche et un élevage de poulets.
因此,妇女自己建立、经营和管理了四个创收型企业:一个电子面包店、一个缝纫厂、一个托儿中心和一个养鸡场。
On dit que les élevages de poulets de M. Sameh Sawafeary dans le quartier de Zeytoun au sud de la ville de Gaza approvisionnaient plus de 10 % du marché des œufs de Gaza.
Sameh Sawafeary先生在加沙市城南Zeytoun街区开办养鸡场,所供应鸡蛋据称占加沙蛋类市场10%以上。
Les groupes de femmes bénéficiaires de son action travaillent à des projets d'engraissement de porcs, d'engraissement et d'élevage de volailles, de boutiques communales, de petits restaurants et de culture de café et d'oignons
诸多妇女群体拥有养猪、养鸡、种咖啡、葱头和开商店、饭馆计划。
Le secteur avicole étant tributaire des importations d'aliments pour la volaille, Cuba a pris des mesures préventives pour éviter l'arrêt de la fourniture de protéines au cas où les États-Unis suspendraient leurs exportations d'aliments pour volaille.
由于养鸡业依赖进口饲料,因此采取预防措施,防止在美国停止出口饲料时,蛋白质供应中断。
L'équipe a quitté l'hôtel Qasr Ninawa à 9 heures, pour se rendre dans une usine de briques et dans une ferme d'élevage de poulets appartenant au secteur privé et qui se trouvent sur la route reliant Mossoul à Rabi'a.
视察队于上午9时离开尼纳瓦宫旅馆,前往位于摩苏尔-拉比阿公路上私营砖厂和养鸡场。
La réforme de la PAC avait eu de fortes incidences sur le prix des céréales et des volailles importées, contraignant de nombreux aviculteurs sénégalais à arrêter leur activité ou à réduire l'emploi, comme dans d'autres pays d'Afrique de l'Ouest.
共同农业政策改革对谷物和进口禽类产品产生了重大影响,迫使塞内加尔许多养鸡场关闭或减少就业人口,与西非国家情况一样。
Des amis du Haut-Karabakh avaient facilité son arrivée 10 ans plus tôt et il vivait maintenant d'une agriculture de subsistance (élevage de bétail et poulets, production de fruits) et de la vente de certains de ses produits au marché.
大约十年前,一些纳戈尔诺-卡拉巴赫朋友协助他前来,他现在以生计农作(养牛、养鸡、种水果)和在市场上出售自己一些农产品为生。
Pour le projet d'ateliers de poules pondeuses en cours, qui s'inscrit dans le cadre du programme gouvernemental d'allègement de la pauvreté, il s'agit d'un partenariat entre le MCFDF et la Faculté d'Agriculture et de Médecine Vétérinaire de l'Université d'État d'Haïti, FAMV-UEH.
属于政府消除贫困规划措施一部分养鸡场建设计划,是由妇女地位权利部和海地国立大学农业和兽医学学员合作实施。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。