Les Etats-Unis se concentreront alors sur leurs problèmes intérieurs et le bien-être de leurs habitants.
美国将专心思考他们内题和他们居民福利。
Les Etats-Unis se concentreront alors sur leurs problèmes intérieurs et le bien-être de leurs habitants.
美国将专心思考他们内题和他们居民福利。
Au sein du Parlement, la mobilisation a faibli à l’approche des Jeux olympiques.
随着奥运会临近,议会内鼓动势头减弱,只有绿党立场不变。
Les problèmes de sécurité du Timor-Leste sont d'ordre interne.
东帝汶安全关切是内。
Les inégalités au sein des pays sont de plus en plus marquées.
各国内不正在扩大。
Quel est le moyen le plus efficace d'y faire face?
东帝汶人民面临安全挑战是内还是外?
Pour l'instant, deux points de vue coexistent au sein du Groupe de travail.
工作组内意见至今分成两派。
La situation est différente au sein de UE.
欧盟内情况则有所不同。
Nous sommes attachés à l'unité du Conseil.
我们致力于安理会内团结。
La discipline au sein du CPK s'est améliorée.
科索沃保护团内纪律正在强。
Le peuple chinois est capable de régler ses propres problèmes internes.
中国人民能够处理他们内题。
L'inégalité entre les pays et à l'intérieur des pays s'accentue.
各国之间及内不剧。
Un changement climatique interne, voilà ce qu'il faut à l'ONU.
我们联合国内气候需要变化。
Il faudra aussi renforcer la capacité de coordination au sein des institutions concernées.
还需要提高指定机构内协调能力。
Les menaces provenant de l'intérieur sont aussi dangereuses que celles provenant de l'extérieur.
来自内威胁和外来威胁同样危险。
Les inégalités entre les pays et à l'intérieur des pays s'accroissent.
各国之间及国家内差异继续扩大。
L'Organisation devrait promouvoir le respect de l'état de droit également en son sein.
联合国还应促进本组织内法治。
Il faudrait par ailleurs exploiter davantage les compétences techniques internes.
此外,应该更多地利用内技术能力。
La pauvreté ne fait qu'accroître les inégalités entre les membres d'un ménage.
贫穷进一步剧了家庭内不。
Il recommande d'utiliser autant que possible les compétences du Département.
委员会要求尽量使用内专门知识。
Il est essentiel d'assurer une bonne communication interne au sein de l'ONUDI.
工发组织内有效沟通是必不可少。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现题,欢迎向我们指正。