Les agriculteurs pelle en acier à outils, acier-ho, fourche, râteau, et d'autres outils agricoles.
农工具有钢锹,钢镐,叉,耙子等农工具。
Les agriculteurs pelle en acier à outils, acier-ho, fourche, râteau, et d'autres outils agricoles.
农工具有钢锹,钢镐,叉,耙子等农工具。
Son mari est travailleur agricole, employé 15 jours par mois.
她的丈夫是农工,每月工作15天。
Deux programmes cherchent à promouvoir les petites entreprises du secteur agro-industriel.
另两项方案以促进农工部门小企业发展为目标。
L'agro-industrie soutient également les universités et les instituts de recherche publics.
农业综合企业和农工界还向大学和公立研究所提供支助。
Elle a investi dans une coentreprise dénommée Panabo Agro-Industrial Corporative (PAICOR).
帕纳波银行对一个叫作帕纳波农工公司的合资企业作出了投资。
Le Gouvernement bolivien souhaite une coopération plus étroite avec l'ONUDI dans le domaine de l'agro-industrie.
玻利维亚政府有兴趣在农工产业领域同工发组织进行更紧密的合作。
La proportion des travailleurs non agricoles dans la main-d'œuvre rurale varie considérablement d'une région en développement à l'autre.
至于非农工占农劳动队伍的例,在整个发展中地区,各地差异极大。
Il existe des syndicats tels que la Fédération générale des syndicats coréens et l'Union des travailleurs agricoles coréens.
目前存在着诸如,朝鲜工会总联合会(朝鲜总工联)和朝鲜农业工人工会(朝鲜农工会)。
Les politiques publiques devraient faire une plus grande place au développement de petites unités de production au détriment des agro-industries.
政府政策应更多地注意发展小规模生产而不是农工商企。
Des contacts ont aussi été pris avec les principales associations agro-industrielles régionales et organisations régionales d'exploitants agricoles dans toute l'Afrique.
还正在开始与非洲各地主要的区域农工综合企业协会和区域农民组织进行类似接触。
L'appui financier que reçoivent les entités du complexe agroindustriel est donné sans aucune forme de discrimination à l'égard des femmes.
对农工综合体的各主体提供财政支持时没有使用任何对歧视的形式。
Le Règlement définit clairement la constitution, l'organisation et le fonctionnement des unités agricoles industrielles dirigées par des femmes des campagnes.
条例明确规定了农农工联合体的成立、组织和活动准则。
Dans la nuit du 22 au 23 octobre, un cultivateur nommé Léonce Miboro, âgé de 18 ans, aurait violé une fillette de 5 ans.
22日至23日夜间,据称一名18岁叫作Léonce Miboro的农工强奸了一名5岁童。
Des recherches récentes sur les négociations concernant les accords de libre-échange en ont analysé les conséquences prévisibles pour les travailleuses agricoles.
关于自由贸易协定谈判的最近研究,分析了对农工的预计影响。
Le Règlement prévoit des mesures de précaution dues à l'extinction de l'unité agricole et à la fin du régime de l'ejido.
条例还规定了由于农工联合体解体和社制度结束而应采取的预防措施。
Le contrôle financier et les compétences de gestion de la RBP ont joué un rôle fondamental dans le succès de la PAICOR.
帕纳波银行的资金控制和管理技能是该农工企业成功的关键。
Un cycle de Doha réussi réduira et éliminera les droits de douane et d'autres obstacles au commerce des produits agricoles et industriels.
多哈回合谈判如果取得成功,将会降低和消除阻碍农工产品贸易的关税及其他壁垒。
La dépendance envers les combustibles de biomasse, par exemple, a un effet négatif sur la compétitivité et la survie des petites entreprises agro-industrielles.
依靠传统的生物量燃料,不利于小型农工企业的竞争力和持续性。
Le régime général de sécurité sociale prévoit l'application d'un traitement distinct pour les travailleurs ruraux relevant du régime de l'agriculture familiale (travailleurs ruraux assurés).
一般社会保障体系允许对家庭农业制度下的农工(受保农工)适用不同准则。
La CNUCED devrait guider les pays en développement dans les négociations à engager pour obtenir l'adoption de disciplines satisfaisantes concernant la concurrence dans le secteur agro-industriel.
贸发会议应当率领发展中国家谈判恰当的竞争纪律,以约束农工企业的活动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。