Ma propre région connaît les dangers d'une confrontation nucléaire.
我们的区域充满着核决战的危险。
Ma propre région connaît les dangers d'une confrontation nucléaire.
我们的区域充满着核决战的危险。
Le danger d'un Armageddon nucléaire doit avoir plus de poids que toutes les autres considérations.
核决战的危险应超越所有这些考虑。
N’importe quand vous avez le cafard, mes chers amis, n’hésitez pas à écouter « La pièce du duel ».
当你学习或者生活中受挫时,我的朋友,不要犹豫,来听《决战斗室》吧!
Ce que je crains, c'est moins l'apocalypse d'un anéantissement par l'arme nucléaire que le double risque d'une escalade nucléaire limitée.
我所害怕的并非彻底核歼灭的大决战,而是有限核升级的双重危险。
On s'accorde à voir un tournant dans les élections législatives à venir et chacun est convaincu que l'on s'achemine vers un ultime bras de fer.
人们普遍认为即将举行的议会选举是转捩点,大家都看出各派准备最后决战。
Malheureusement, ils se transforment souvent en pions que l'on place en première ligne, impuissants, sur un échiquier politique, économique et social où tous les coups sont permis.
不幸的是,在变化无常的世界棋盘上残酷无情的政、或社会决战中,他们常常成为束手无策的牲品。
Le maintien de Jean-Marie Le Pen au second tour de scrutin, en ballottage avec le président sortant Jacques Chirac, a provoqué une onde de choc dans le pays.
让-玛丽·勒庞进入第二轮选举,与离任克·希拉克进行决战投票,在该国引起了震动。
En un mot, il est incontestable qu'une nouvelle guerre en Corée sera sans merci et inévitablement les chemins de l'attaque nucléaire préventive des États-Unis à notre encontre et ceux de notre frappe de représailles se croiseront.
简单地说,新的朝鲜战争毫无疑问将是一场残酷无情的决战,在决战中,美国对我国进行先发制人的核攻击,我国进行反击,双方相互搏杀。
Selon ma délégation, le récent revers, au lieu d'engendrer un climat de découragement parmi les États Membres, devrait nous inciter à intensifier nos efforts collectifs pour parvenir à l'essentiel - un monde libéré du fléau de la guerre, notamment d'une apocalypse nucléaire.
我国代表团认为,各会员国不应该因最近遇到挫折而气馁,相反,我们应该振作起来,加紧集体努力,实现终极目标——建设一个没有战祸、尤其是没有核决战的世界。
Cette année, nous célébrons le dixième anniversaire de notre indépendance ainsi que le dixième anniversaire de la fermeture du centre d'essais nucléaires de Semipalatinsk, qui représentait une mesure importante pour parvenir à un monde dénucléarisé, stable et sûr et pour le libérer du spectre d'une apocalypse mondiale.
今年我们纪念我国独立十周年,以及塞米巴拉金斯克核试验场关闭十周年;开始为实现一个没有核武器、稳定和安全世界和将世界从全球大决战的幽灵当中拯救出来的重要步骤。
Ni la sauvagerie du terrorisme ni la barbarie de ses crimes contre la nation algérienne n'ont altéré la détermination de l'Etat à poursuivre l'œuvre d'émancipation de la société algérienne qui s'est mobilisée contre les ennemis de la liberté grâce à un engagement patriotique et un civisme républicain sans faille.
无论是恐怖主义的野蛮行径,还是它们反对阿尔及利亚民族的各种丑恶罪行,都没有动摇国家继续推行阿尔及利亚社会解放事业的决心,依靠无懈可击的爱国主义的义务与共和国公民责任感,我们的社会已动员起来,与自由的所有敌人展开决战。
Il ne fait aucun doute que la délégation nigériane se déroberait à son devoir en se laissant duper au point de croire qu'un monde où existe la possibilité si terrible d'un conflit nucléaire apocalyptique et dont tous les habitants vivent sous la menace d'une épée de Damoclès est un lieu de paix et de sécurité.
当然,尼日利亚代表团不会逃避其责任,不会让自己受骗上当,相信充满核决战的恐怖可能、在全人类头上高悬着险恶的达摩克利斯剑这样的一个世界是安全或和平的世界。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。