Les bactéries qui consomment du méthane et d'autres substances nocives alimentent des vers marins d'un mètre de long et des bivalves minuscules.
靠沼气其他有毒化学物生存的细菌,为3英尺长的管栖蠕虫小蛤蜊提供营养。
Les bactéries qui consomment du méthane et d'autres substances nocives alimentent des vers marins d'un mètre de long et des bivalves minuscules.
靠沼气其他有毒化学物生存的细菌,为3英尺长的管栖蠕虫小蛤蜊提供营养。
Nous devons également établir des mécanismes permettant de contrôler strictement l'accès aux armes classiques, aux armes de destruction massive, nucléaires, chimiques et bactériologiques par des entités non étatiques.
我们还应该建立机制,严格监督非国家作用者获取常规武器、大规模毁灭性武器、核武器、化学细菌等武器的机会。
Beaucoup de systèmes d'approvisionnement en eau potable souffrent de graves déficiences techniques au stade du traitement, ce qui se traduit par une mauvaise qualité physique, chimique et bactériologique de l'eau fournie.
许多供水系统水处存严重的技术问题,因此,所供应的水从化学细菌学的角度看水质很差。
En outre, des instructions spécifiques ont été publiées en ce qui concerne les procédures de sécurité à suivre en cas de réception ou de découverte de lettres ou colis contenant des traces de substances chimiques ou bactériologiques.
还有,意大利发出了或发现含有微量化学或细菌物质的信件或包裹后所采用安全程序的具体指示。
Il a fait procéder à la définition des modalités de coopération avec d'autres ministères et organismes exécutifs gouvernementaux en ce qui concerne l'échange d'informations opérationnelles relatives à l'état de sécurisation des produits et agents radiologiques, chimiques et bactériologiques dans chacune des régions de l'Ukraine.
已经安排与其他各部政府执行机构进行合作,交换有关乌克兰地区的放射性、化学细菌状态的行动情报。
Faisant le bilan de cette activité, je tiens à observer que le principal moyen de faire échec à la prolifération des matières nucléaires, chimiques et biologiques particulièrement dangereuses a été, et reste, un système fiable de comptabilité, de contrôle et de protection physique de ces matières.
总的来说,我要指出的是,防止特别危险的核、化学细菌物质的扩散,主要手段一直于建立一种对这些材料实施问责、控制实物保护的可靠制度。
Par ailleurs, Cuba souhaite que le Groupe d'experts, dans ses travaux futurs, ne mette pas exclusivement l'accent, comme il l'a fait jusqu'à maintenant, sur les mesures qui permettraient d'empêcher la prolifération des missiles balistiques capables d'emporter des armes nucléaires, chimiques et bactériologiques, mais qu'il aborde aussi la question des missiles de croisière de haute précision armés d'ogives conventionnelles à forte puissance explosive.
另一,古巴希望专家小组的工作不应象迄今为止那样,只着重防止可运载核、化学细菌武器的弹道导弹的扩散,而也应处装备大规模爆炸力常规弹头的高精准巡航导弹的问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。