Vous venez d’avoir une promotion, 30 ans ou une nièce ?
你刚刚得到升迁、你过30岁生日,你刚上阿姨?
Vous venez d’avoir une promotion, 30 ans ou une nièce ?
你刚刚得到升迁、你过30岁生日,你刚上阿姨?
La rigidité du système actuel bloque les fonctionnaires et est un frein à la mobilité et à l'avancement.
目制度的不灵活把工作人员锁住了,妨碍他们的调动和升迁。
En outre, ces affectations ne sont pas récompensées comme il convient et n'ont pas d'incidence particulière sur la carrière.
此外,参加维持和平行动得不到适报酬,对今后的职位升迁好处不大。
Il importe également de s'intéresser aux fonctionnaires qui, grâce à une formation spécifique, pourraient bénéficier d'une promotion ou se démarquer.
我们还必须想到在机构内工作的人们,他们在经过特别培训后,就能够得到升迁。
L'un des soucis actuels consiste à veiller à ce que les mécanismes d'avancement dans les forces armées ne soient pas discriminatoires.
个问题是确保武装部队的升迁机制不存在。
Nous avons l'intention de veiller à ce qu'elles jouissent de l'égalité des chances en matière de nomination, de formation et d'avancement.
我们的意图在于确保妇得到平等任职、培训和升迁的机会。”
La promotion est actuellement décidée en fonction du comportement professionnel, mais il faut prévoir des garanties contre la discrimination et le favoritisme.
基于业绩进行的升迁必须包含防和任人唯亲的保障措施。
Rares sont les femmes qui occupent des postes élevés de technicien, d'encadrement ou de décision dans le domaine des technologies de l'information.
妇很少升迁到信息技术的高级职位——即技术和管理阶层或决策阶层。
Nous devons aussi nous intéresser à ceux de nos collègues qui pourraient, par le biais d'une formation, être promus ou se démarquer.
我们还必须想到在机构内工作的人们,他们在经过特别培训后,就能够得到升迁。
La mobilité doit rester volontaire, mais elle doit être accompagnée d'incitations, telles que la possibilité d'une promotion et le versement d'indemnités de sujétion.
流动应基于自愿,同时必须要为其提供激励措施,例如升迁的机会和艰苦条件津贴。
Les jeunes travailleurs les mieux éduqués perçoivent des revenus supérieurs et bénéficient d'une plus grande stabilité d'emploi et de meilleures chances d'ascension sociale9.
受过较良好教育的青年工人的收入较高,工作较稳定,升迁的机会比较大。
Il est également nécessaire de prendre des mesures pour que les femmes qui ont des enfants puissent travailler et encourager le partage des tâches familiales.
她想知道正在考虑采取哪些措施来解决工作隔离的问题并促进妇工作的多样化及升迁。
Mais trop souvent, ces critères ne sont pas suffisamment pris en compte par la plupart des services publics lorsqu'il s'agit d'évaluer le personnel en vue d'une promotion.
但许多公务员制度在决定升迁资格时,往往不充分考虑这些奖励原则。
Les administrations centrales constituent des réserves de personnel en vue de pourvoir les postes vacants dans la fonction publique, mais aussi pour donner de l'avancement aux fonctionnaires.
各国家机关正建立后备干部名册,以填补公职空缺,并确保公务员能够升迁。
À presque tous les niveaux, les femmes qui sont cadres rencontrent davantage d'obstacles que leurs homologues de l'autre sexe dans leur avancement, en particulier au niveau managérial.
几乎各个层面的性管理者在职业升迁方面都要比她们的男同事面临更多的障碍,特别是在管理层。
En offrant des possibilités d'emploi et de promotion aux scientifiques et aux techniciens, les entreprises peuvent encourager davantage d'étudiants à s'inscrire dans les matières scientifiques et techniques.
各项企业可以为科学家和技术人员提供就业机会和职业升迁途径,以此来鼓励更多的学生选择学习科学和技术专业。
Malgré l'existence d'une loi pour l'égalité des chances au travail, l'avancement professionnel des femmes est lent dans les secteurs privé et public, comme le relève Israeli Women's Network.
如以色列妇网络指出,尽管订有《工作场所机会平等法》,妇在私营和公共部门职业升迁机会并不多。
Le droit et l'égalité sont aussi assurés par la loi en matière d'accès au travail, au salaire et à l'avancement, comme il sera précisé plus loin à l'aide de statistiques.
平等权利也受关于就业、报酬和升迁的立法保障,以下统计数字可予说明。
Le Comité consultatif estime que l'organisation des carrières et l'avancement sont deux aspects de la gestion des ressources humaines qui doivent être administrés autrement que par le reclassement de postes.
咨询委员会认为,晋升景和工作人员升迁是人力资源管理问题,正常情况下不能通过员额改叙来处理。
Les femmes entrepreneurs étaient confrontées à d'importants obstacles - difficultés d'accès au crédit et à la technologie, pouvoir de négociation limité, faible mobilité, dépendance à l'égard des hommes de la famille.
妇企业家面临许多障碍,例如难以获得资金和技术、讲价能力有限、升迁机会不多、而且依赖于男性家庭成员。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。