La société a qualifié d'opérer des marchandises dangereuses, le transport des marchandises dangereuses des agents.
公司拥有危险品经营资格,可代办危险品运输。
La société a qualifié d'opérer des marchandises dangereuses, le transport des marchandises dangereuses des agents.
公司拥有危险品经营资格,可代办危险品运输。
Il convient de se référer aux normes pertinentes concernant l'entreposage de matériaux dangereux.
应查询与危险品仓库有关标准。
Certaines références recensent à juste titre le zinc triéthyle comme dangereux.
某些参考文献将三乙基锌列为危险品。
Et peut fournir d'entreposage des produits chimiques de marchandises dangereuses, la catégorie la plus élevée du Groupe.
并可对外提供化工危险品仓储,最高类别甲类。
Il a notamment nommé auprès de chaque mission un conseiller pour les transports de marchandises dangereuses.
这些步骤包括在每一特派团任命一名危险品安全顾问。
Leur transport par mer est régi par le Code maritime international des marchandises dangereuses de l'Organisation maritime internationale.
危险品证据海洋运输由国际海事组织《危险货物国际海运守则》管控。
Shanghai de prendre les dispositions nationales générales de transport de marchandises et les opérations de transport de marchandises dangereuses d'affaires.
承接上海至全国普通货物运输业务及危险品运输业务。
Dans les marchandises dangereuses, les produits surgelés, les textiles, les gros morceaux de marchandises spéciales ont accumulé une expérience riche.
在危险品、冷冻货、织品、超大件等特殊货物方面积累了丰富经验。
La nature de la société à responsabilité limitée, en particulier les industries (produits chimiques), pour obtenir un permis d'exploitation et de marchandises dangereuses contribuable qualification.
公司性质为有限责任公司,处于特殊行业(化学品),取得危险品经营许可证,并具有一般纳税人资格。
L'indication de la nature dangereuse des marchandises, le cas échéant (celle-ci pourrait figurer au projet de paragraphe 1 a) relatif à la description des marchandises).
如属危险品,指明货物危险特性标志(这可以添入规定货物说明第1(a)款草案中)。
Le contrôle porte notamment sur la vérification du conditionnement, du marquage et de l'étiquetage des colis, conformément aux dispositions du Code maritime international des marchandises dangereuses.
查控工作包括根据《国际海洋危险品准则》核查货物是否已包装、注明和标记。
Dans au moins un cas révélé, l'assistance humanitaire aurait servi de couverture à une tentative d'exportation de produits dangereux d'un pays riche vers un pays pauvre.
至少在一起案件中,人道主义援助显然成为一个富国企图向一个穷国出口危险品。
Il doit avoir lui-même reçu une formation en prévention des incendies et en commandement des opérations, ainsi qu'en sauvetage et en intervention contre les matières dangereuses (HazMat).
消防安全助理必须作为消防干事和火场指挥员接受培训,还必须接受救援和危险品处置培训。
Des techniciens et des installations disposant de compétences et d'une expérience suffisantes seront les mieux qualifiés pour manipuler ces poussières et ces boues de dépollution, dont beaucoup sont dangereuses.
熟练和有经验技术人员和设施对于处理此种污染控制粉尘和淤泥(其中许多都是危险品)来说,是最适当。
Le même article prévoit également que quiconque prend à bord d'un navire ou d'un aéronef des marchandises dangereuses sans les autorisations requises encourt une peine d'emprisonnement maximale de trois mois.
该条还规定,对未经批准在船只或飞行器上装运危险品者处以3个月以下监禁。
Le Code IMDG stipule le type de marchandises dont le transport est autorisé à bord des navires à passagers et la manière dont les marchandises doivent être chargées et arrimées.
《国际海洋危险品准则》规定了何种货物可由客轮运输,并规定货物如何装载以保证安全。
Toutefois, il y a lieu d'indiquer que le contrôle de l'usage, l'exploitation et la circulation d'agents biologiques tombent, actuellement, sous l'empire de la réglementation en vigueur relative aux produits dangereux.
然而应指出,目前对生物制剂使用、经营和流通进行管制依据是现行危险品管理法规。
On constate en outre une forte augmentation de l'utilisation des pesticides dans ces mêmes pays qui ne sont pas en mesure d'assurer un contrôle adéquat de l'utilisation de produits particulièrement dangereux.
另外,在没有能力正常监督特定危险品使用情况国家,对杀虫剂使用正在显著增加。
Les munitions et les explosifs ont été manipulés avec soin, et Israël a soigneusement retiré toutes les substances dangereuses qui se trouvaient dans les habitations préalablement à la démolition de celles-ci.
弹药和爆炸物都得到了负责可靠处理,并且以色列在拆除房屋前已小心翼翼地清除了房屋中所有危险品。
Il sert fréquemment à la fabrication de produits explosifs commerciaux et, lorsqu'il se présente sous forme granulaire, il suffit de le mélanger à du fioul en quantité appropriée pour qu'il devienne dangereux.
硝酸铵经常用于制造商业炸药,颗粒状硝酸铵与适量燃油混合即可制成危险品。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。