Je ne tiens pas à rappeler ici toutes ces pratiques.
,我不想在这里一一历数这些做法。
Je ne tiens pas à rappeler ici toutes ces pratiques.
,我不想在这里一一历数这些做法。
Je pourrais continuer cette énumération mais je n'ai pas l'intention de le faire.
我可以继续这样历数下去,但我不打算这样做。
En l'écoutant donner la liste des pays où le PAM agit, on comprend pourquoi.
听到她历数粮食规划署开展活动的国家,我们理解什么。
Consistant essentiellement à dénombrer les produits sans tenir compte de leurs incidences, le dispositif actuel souffre de graves lacunes.
当前的安排基本上是在历数成果而忽响的计量,因而具有很大的局限性。
La deuxième partie énumère les mesures législatives, administratives et autres prises par le Bélarus aux fins de l'application des articles concrets de la Convention.
报告第二部分按照具体条款的内容历数白俄罗斯共和国履行公约规定所采取的立法、行政和其他方面的措施。
L'importance cruciale de la pratique des États pour l'élaboration des politiques mondiales a été soulignée par la Commission lorsque celle-ci a énuméré les dimensions clefs du droit à l'éducation.
委员会历数教育权的关键方面,从而突出各国做法对于全球制定政策要。
13 S'agissant de l'affirmation de l'auteur selon laquelle il y a eu violation de l'alinéa c du paragraphe 3 de l'article 14, l'État partie tient à récapituler les faits de la cause.
13 关于提交人就第十四条第三款(丙)项被违反提出的论点,缔约国历数案件事实。
13 S'agissant de l'affirmation de l'auteur selon laquelle il y a eu violation de l'alinéa c) du paragraphe 3 de l'article 14, l'État partie tient à récapituler les faits de la cause.
13. 关于提交人就第十四条第三款(丙)项被违反提出的论点,缔约国历数案件事实。
Elle a exposé l'évolution historique des mécanismes de justice transitoire, y compris la création des premières commissions de la vérité et de la réconciliation et les efforts de lutte contre l'impunité qui s'étaient ensuivis.
她历数过渡性司法机制的演变情况,叙述首批真相与和解委员会的设立以及后来解决有罪不罚问题而作出的努力情况。
Comme je l'ai déjà souligné en d'autres occasions, il est quasiment impossible de citer des réalisations concrètes dans ce domaine, car il faudrait pour cela rendre compte d'événements qui ne se sont pas produits.
我在其他文件中指出,很难一一历数这一领域的具体成就,原因是这需要对未曾发生的事件作出陈述。
Le rapport évoque la myriade d'échecs essuyés par mon gouvernement et la communauté internationale pour protéger les civils dans les camps de personnes déplacées et pour régler le conflit de la LRA par des moyens pacifiques.
报告历数我国政府和国际社会未能向境内流离失所者营地中的平民提供保护,以及和平解决上帝抵抗军冲突。
La résolution 1701 (2006) énumère des mesures précises qui pourraient être prises pour faciliter cette opération, lesquelles sont en train d'être mises en œuvre; en particulier, une zone exempte de personnel armé, de matériel et d'armes autres que ceux du Gouvernement libanais et de la FINUL est en voie d'être créée entre la Ligne bleue et le Litani, ce qui constituerait un pas important sur la voie du désarmement de toutes les milices présentes au Liban.
第1701(2006)号决议历数有助于实现这一目的的若干措施,这些措施正在得到执行,尤其是在蓝线与利塔尼河之间建立一个区域,该区域除黎巴嫩政府和联黎部队部署的武装人员、资产和武器外,没有其他任何武装人员、资产和武器。 这是朝向解除黎巴嫩境内所有民兵的武装迈出的一个大步骤。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。