Economos (Kenuomosi amour) - le monde du moule sans le sceau de l'inventeur de la technologie!
(爱科诺莫斯) — 世界无模具密封加工技术的明者!
Economos (Kenuomosi amour) - le monde du moule sans le sceau de l'inventeur de la technologie!
(爱科诺莫斯) — 世界无模具密封加工技术的明者!
Deuxièmement, les ST étant généralement le fruit d'une démarche collective, il n'y a pas d'inventeurs identifiables.
第二,传统知识往往是集体产生的,到了无法查明明者的地步。
Terui Ke comme l'inventeur des systèmes d'essuyage, l'un des plus grands systèmes d'essuyage et de produits, l'un des fournisseurs.
特瑞科作为雨刮系统明者,也是世界最大的雨刮系统及产品的供应商之一。
Les bienfaits doivent être partagés équitablement entre les détenteurs des ressources génétiques, les dépositaires du savoir autochtone et les inventeurs.
遗传资源持有人、有本地知识的人明者必须公平分享惠益。
Les brevets confèrent des droits aux inventeurs, en particulier des droits négatifs sur les inventions de produit ou de procédé.
专利明者以法律权利,更重要的是对工艺或产品明附加被动型权利。
Ceux qui conçoivent et ceux qui exécutent ces actes ont commis une grave erreur en pensant qu'ils ne s'attaquaient qu'aux États-Unis.
这些行为的概念明者执行者犯了一个严重的错误,即认为他们只是在袭击美国。
Notons qu'il est aujourd'hui officiellement reconnu que c'est l'italien Antonio Meucci qui inventa le téléphone en 1871 et non Graham Bell.
他是电报机声机的明者(注意不是电话机!)还要注意,现在人们公认电话是由意大利人梅乌奇于1871年明的,而不是格雷厄姆·贝尔。
Un requérant a affirmé être l'auteur et le propriétaire de certains progiciels utilisés pour l'automatisation des opérations et vendus aux petites entreprises du Koweït.
一名索赔人称他是某种计算机软件包的明者有者,这种软件用于商务自动化并卖了科威特的小企业。
Les États parties devraient donc redoubler d'efforts pour combler le fossé entre ceux qui sont les utilisateurs finals des techniques et ceux qui les élaborent.
因此,缔约国应当加强努力,弥合技术明者与技术终端用户之间的鸿沟。
Des auteurs ou inventeurs particuliers, notamment, étaient protégés de la discrimination fondée sur l'origine nationale et avaient droit au même traitement dans tous les types de juridiction.
作者、明者其他个人受到保护,不得因国籍而受到歧视,并且有权在所有类型的管辖之下享有同样待遇。
Xiangfan City, Yin-sauce usine a été fondée en 1997, à Datou Cai Ai-Chu, l'inventeur de la Gonggeng de vivre dans la solitude - 4 km de long dans le sud-est.
襄樊市尹集酱品厂成立于1997年,位于大头菜的明者诸蔼亮的隐居躬耕地——隆中东南4公里。
Mais, le Cameroun l'a toujours soutenu et le redit aujourd'hui : le règne de la paix adviendra au Moyen-Orient lorsque Israéliens et Palestiniens décideront d'en être les bâtisseurs et les inventeurs.
喀麦隆一贯支持这一点,我们今天再次重申:当以色列人巴勒斯坦人决定成为建设者明者时,平便将降临中东。
Après avoir effectué une traversée de la Manche en dirigeable à pédales (en septembre 2008), il projette de descendre au printemps les gorges du Tarn avec "Zeppy III", un dirigeable argenté à pédales.
明者表示他认为这艘靠踏板动力前行的家伙是最具有操作性的。
Le vieil homme se présente comme le docteur Peter Price, éminent hypnotiseur et inventeur, et la sphère est sa dernière invention : elle permet de lire les souvenirs de quiconque la manipule.
老人自称是Peter Price博士,出色的催眠师明者。这个球是他的最新明,它能阅读使用者的记忆。
La protection des droits de propriété intellectuelle vise principalement à promouvoir la créativité humaine et à atteindre un juste équilibre entre les droits des innovateurs et des créateurs et ceux de la population dans son ensemble.
保护知识产权的主要目的是为了促进人类创造性,谨慎地平衡兼顾明者、创作者与广大公众双方的权利。
Ainsi, un brevet pourrait être délivré pour un gène qui permet au flet de résister au gel, à condition que l'«inventeur» ait isolé et purifié ce gène et identifié son rôle dans la résistance au gel.
这样,对于使鲆鱼抵抗冰冻的基因可以放专利,条件是“明者”分离并提取了这一基因,而且查明了这一基因具有抵抗冰冻的作用。
Les revenus tirés des contrats de propriété intellectuelle doivent être répartis entre les inventeurs et les établissements de recherche, ce qui constitue pour tous les intéressés une incitation à générer des inventions scientifiques et à en exploiter les résultats.
知识产权合同的收入应由明者研究机构平分,从而对所有方面创造利用科学明提供了奖励。
Avec l'émergence d'une filière d'obtention commerciale distincte du secteur agricole et plus récemment l'avènement des biotechnologies, l'exigence de protection des droits des obtenteurs et des inventeurs de biotechnologies n'a fait que croître et a maintenant gagné l'ensemble de la planète.
商业性育种部门脱离农业耕作展起来,近来更展出一个生物技术部门,已经带来越来越多要求保护育种者生物技术明者权利的呼声,这些要求现在已经在全球一级提了出来。
Il a aussi mobilisé les ressources financières pour permettre aux organisations de la société civile, aux universités et aux innovateurs des pays en développement d'exposer, et ainsi de contribuer aux efforts faits pour trouver des modèles assurant l'accès au « first mile ».
工作组还调动财政资源,使来自展中国家的民间社会组织、大学明者得以参展,从而促进各种努力,以寻求建立上网“第一英里”的可持续模式。
Nous devons veiller à ce que les récompenses décernées pour les innovations aient en contrepartie des avantages pour l'humanité, en particulier dans des domaines tels que la santé publique, le partage des bénéfices de l'utilisation des ressources génétiques - technologies abordables et respectueuses de l'environnement. Ces technologies sont essentielles pour faire face au changement climatique et autres questions connexes.
我们必须确保对明者的奖励带人类的惠益之间相平衡,特别是在公共卫生等领域,分享遗传资源对于解决气候变化相关问题而言极其重要的有利于环境而有付得起的技术的利用带来的惠益。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。