Revoir les mesures de défense civile dans l'éventualité d'une attaque terroriste utilisant des armes de destruction massive.
审查在遭遇到使用大规模毁灭性武器的恐怖攻击时可采取的民防措施。
Revoir les mesures de défense civile dans l'éventualité d'une attaque terroriste utilisant des armes de destruction massive.
审查在遭遇到使用大规模毁灭性武器的恐怖攻击时可采取的民防措施。
Pour déterminer si une attaque frapperait sans discrimination, il faut aussi tenir compte de ses effets prévisibles.
要确定一场攻击是否属于不分皂白的攻击,还必须考虑到攻击的可预见影响。
Le Groupe a noté que, tout en ne constituant pas toujours un système offensif en soi, ces capacités pouvaient renforcer l'efficacité d'un tel système.
该专家组指出,在一些情况下,这些能力本身可能不是攻击系统,但可增攻击系统的效力。
La Commission n'a relevé aucun élément témoignant de la présence, dans les environs, d'activités rebelles ou de structures pouvant être la cible de cette attaque.
委员会没有发现有任何证据显示附近存在可成为这次攻击目标的任何反叛活动或结构。
Dans les huit autres affaires, la similitude du mode d'exécution de chacun des attentats donne à penser que l'on a affaire à un groupe unique d'auteurs, qui avaient l'intention de commettre une série d'attentats suivant le même schéma et comportant le moins possible de complications.
在另外八起案件中,相似的作案手法指向同一伙犯罪人,其目标是进行一系列可持续的重复攻击,同时尽量减少节外生枝。
Le droit des conflits armés n'impose pas les mêmes obligations aux parties au conflit s'agissant de veiller à la sécurité du personnel des Nations Unies et du personnel associé car, durant des hostilités, il est normal d'attaquer son adversaire et d'être soi-même la cible de ses attaques.
武装冲突法加诸冲突有关各方同样程度的采取措施确保联合国人员和有关人员安全的义务,因为在敌对期间,敌对方相互攻击是可预期的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。