Je vais finir par y arriver, à force d’essayer.
多次试后,我终会成功。
Je vais finir par y arriver, à force d’essayer.
多次试后,我终会成功。
Le modèle expérimental a permis d'élaborer des cartes pour analyser l'historique du fléau.
采用这种试模型后得以制作蝗灾历史分析图。
Il fallait espérer que la phase pilote couvrant cinq pays déboucherait sur un programme à part entière.
他希望这些项目能经过五试阶段后成为一项正式方案。
Il fallait espérer que la phase pilote couvrant cinq pays pourrait déboucher sur un programme à part entière.
他希望这些项目能经过五试阶段后成为一项正式方案。
Les batteries rechargeables satisfont à l'épreuve si elles ne présentent ni éclatement ni inflammation dans les sept jours qui suivent l'épreuve.
可再充电电池组如进行试后7天内无解体和无燃烧,即符合这一要求。
Il faudrait en pareil cas envisager de réaliser une expérience à un moment où une équipe complète d'interprètes serait disponible à Nairobi.
将考虑内罗毕的口译人员配备齐全后准备进行一次试。
Il reste que, en réaction aux essais de missiles et aux essais nucléaires auxquels le pays a procédé, l'aide extérieure s'est faite plus rare.
但是,进行了导弹与核试后,外来的援助就不。
Les craintes qui nous ont empêchés de procéder à cette formalité se sont trouvées justifiées par les essais effectués par l'Inde en mai dernier.
使我们无法签署《条约》的担忧5月,即印度进行核试后成为现实。
La réalisation d'essais nucléaires après l'ouverture du TICE à la signature souligne la nécessité d'une entrée en vigueur du Traité dans les meilleurs délais.
《全面禁试条约》开放供签署后发生核试的情况,突出表明《条约》需要尽早生效。
Après les essais, nous avons basé notre politique de défense et de sécurité sur un niveau d'armement correspondant au minimum nécessaire pour être réellement dissuasif.
试后,我们出于防和安全,选择了最低程度的可靠威慑。
Au cours de la seconde moitié du XXe siècle, plusieurs outils de gestion ont été mis au point, testés de façon assez exhaustive et perfectionnés.
二十世纪后半叶,形成了若干管理方法,并经过相当彻底的试后,达到成熟的地步。
Le Gouvernement de la Sierra Leone a également indiqué qu'après une période d'essai d'environ 90 jours, il informerait le Comité de l'efficacité du nouveau régime.
塞拉利昂政府还表示,约90天的试期后,它将告诉委员会新的制度是否有效。
À l'issue de la phase expérimentale, le programme sera adapté de façon à être étendu à tous les établissements finlandais dispensant une éducation de base.
这一试结束后,将根据情况加以修改,以便将其扩到芬兰所有开展基础教育的学校。
Le fait que des essais nucléaires se soient produits après l'ouverture à la signature du TICEN souligne la nécessité de l'entrée en vigueur rapide du Traité.
《全面禁试条约》开放签署后发生核试的这种情况,突显《条约》需要尽快生效。
La réalisation d'essais nucléaires après l'ouverture du TICE à la signature montre à quel point il importe que le Traité entre en vigueur le plus rapidement possible.
《全面禁试条约》开放供签署后发生核试的情况突出表明条约需要尽早生效。
À la suite de quelques expérimentations, le FNUAP a mis au point une nouvelle méthode pour consolider les données d'expérience ayant trait à un sujet particulier, appelée « base de connaissances ».
经过几次试后,人口基金制订了一套以某一题目为中心增进实知识的新方式。
Dans les semaines qui ont suivi ces essais, les gouvernements de la quasi-totalité des pays du monde les ont fermement condamnés et ont affirmé leur attachement au régime mondial de non-prolifération.
这些核试后的几个星期内,全世界几乎所有家政府都对此表示了强烈谴责,并表示了对全球不扩散制度的承诺。
Plus de 50 ans après, les déchets nucléaires toxiques produits par ces essais continuent de poser des problèmes que les moyens financiers et scientifiques des Îles Marshall sont loin de pouvoir résoudre.
五十多年后,这些试所产生的有毒核废料持续造成的问题远非马绍尔群岛的财力和科技力量所能解决。
Il a été prévu qu'après le stage, les participants prendraient part à un véritable examen individuel centralisé ou dans le pays, à l'occasion duquel ils pourraient travailler aux côtés d'examinateurs plus expérimentés.
顺利完成试培训后,学员将应邀参加实际单项集中审评或内审评,届时可与更有经的审评员共同工作。
De plus, quelques jours plus tôt, elle a protesté auprès du Gouvernement de la République dominicaine contre le fait que certains des Marines de ce pays avaient procédé à des essais d'armes à Vieques.
而且,几天前他的组织得知多米尼加共和海军陆战队别克斯岛进行了武器试后,向政府提出抗议。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。