Il existe de nombreux exemples d'accord et de pratique ultérieurs concernant les traités internationaux.
国际条约嗣后协定和嗣后实践实例很多。
Il existe de nombreux exemples d'accord et de pratique ultérieurs concernant les traités internationaux.
国际条约嗣后协定和嗣后实践实例很多。
La pratique ultérieure implique l'établissement d'un accord ultérieur des parties à un traité.
嗣后实践有赖于条约缔约国拟定嗣后协定。
Ces deux moyens d'interprétation revêtent une importance pratique considérable.
就是承认嗣后协定和嗣后实践在项条约解释中作。
L'étude devrait aussi s'intéresser aux limites possibles de l'examen des accord et pratique ultérieurs.
这项研究还需要审查审议嗣后协定和嗣后实践而言可能限制。
Cependant, la situation depuis n'a pas évolué de manière très positive.
然而,嗣后发展并非是积极。
Il est admis qu'un accord ultérieur peut prendre diverses formes.
认为,嗣后协定可以采不同形式。
L'étude devrait aussi envisager les accord et pratique ultérieurs dans le cadre de régimes conventionnels spéciaux.
上述研究在特别条约体制内考量嗣后协议和嗣后实践。
Depuis lors, le Mexique a participé à plusieurs conférences régionales sur cette question.
嗣后墨西哥参与了关于该主题各种区域会议。
Elle doit être généralement commune, convergente et uniforme.
嗣后实践需要具有致性、共同性和连贯性。
La Commission du droit international devrait-elle examiner le sujet des accord et pratique ultérieurs concernant les traités?
C. 国际法委员会是否审查条约 嗣后协定和嗣后实践问题?
Les accord et pratique ultérieurs ont également une incidence sur la fragmentation et la diversification du droit international.
嗣后协定和嗣后实践影响到国际法不成体系和多样化问题。
Peu après, la jeune nation est devenue l'une des principales victimes du terrorisme.
嗣后不久,我们年轻国家便成为恐怖主义个主要受害者。
Celle-ci est néanmoins parfois perçue comme structurellement comparable au développement de nouvelles règles coutumières.
但是,嗣后实践有时候被比作为在结构上类似于新习惯规则形成过程。
L'Ouganda a demandé à ce que la question des réparations soit réservée à un stade ultérieur de l'instance.
乌干达要求将赔偿问题留在诉讼嗣后阶段处理。
Cette incertitude n'a toutefois pas empêché des tribunaux arbitraux de les considérer comme une pratique ultérieure.
但是,仲裁法庭却并没有因为对这些备忘录不确定而不将其认定为嗣后实践。
La Commission est la meilleure enceinte possible pour déterminer si certaines activités peuvent être qualifiées de pratique pertinente.
因此,委员会是确定将某些活动是否可被划定为嗣后实践最佳论坛。
Le rapport du Groupe d'étude de la Commission n'a toutefois tenu compte que de la question de la pratique ultérieure.
国际法委员会工作组报告 只是注意到嗣后实践这问题。
Puis le document a été examiné paragraphe par paragraphe, et chaque délégation a présenté des propositions sur le texte.
嗣后,逐段审议了这文件,每个代表团都对案文提出了建议。
Par la suite, le classement aux fins de l'ajustement sera modifié en fonction des mouvements des indices d'ajustement.
嗣后,工作地点差价调整数等级方面改变将根据合并工作地点差价调整数指数变动作出。
On considère encore généralement que toutes les parties à un traité doivent contribuer à la pratique ultérieure en cause.
目前仍然认为,条约所有缔约方都对所涉及嗣后实践提出见解。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。