La difficulté de cet exposé ne lui est pas tellement intrinsèque.
个报告的困难并不般固有的。
La difficulté de cet exposé ne lui est pas tellement intrinsèque.
个报告的困难并不般固有的。
La sécurité humaine est indissociablement liée à l'emploi.
人的安全同就业有着固有的关系。
En effet, les dangers inhérents aux armes à sous-munitions ne sont pas négligeables.
集束武器固有的危险不容忽视的。
Ces armes sont proscrites de par leur nature même.
些武器由于其固有的性质而被禁止。
Cuba sait ce que signifie la véritable solidarité humaine.
古巴深知真正的人类团结固有的极大价值。
Il importe toutefois selon lui de prévenir les risques de prolifération caractéristiques des technologies sensibles.
然而,敏感技术固有的扩散风险必须予以。
Ce souhait digne d'éloges découle de la profonde sagesse des dirigeants africains.
一崇高的意愿来自非洲导人固有的智慧。
Le droit à l'alimentation est inhérent à tout être humain.
食物权人的每个人都固有的权利。
De plus, nous devons être prudents lorsque nous recourons au droit naturel à l'autodéfense.
此外,我们必须谨慎地诉诸固有的自卫权利。
L'économie de marché connaît elle aussi des limites naturelles.
市场经济也发现了其固有的限制因素。
Nous sommes conscients des difficultés inhérentes à un nouvel élargissement du Conseil.
我们意识到进一步扩大安会所固有的困难。
Ils ont en commun le respect fondamental de la diversité des collectivités humaines.
些进程对彼此的多样性有一种固有的尊重。
La problématique des sexes constitue un élément inhérent aux préoccupations du Ministère.
在妇女和儿童国务部内,性别观点固有的。
Tous les individus sont égaux en tant qu'êtres humains et de par leur dignité inhérente.
所有个人人并因其固有的尊严而平等。
C'est plutôt la gamme de matières qui pose un problème.
不过,各类科目中固有的定型观念较成问题。
La nature et l'ampleur de ces menaces varient.
危害所固有的种种威胁,性质各异,规模不同。
Avec le fond d'imperturbable confiance qu'il possédait, il s'était repris à espérer.
他正喝着那刺骨的寒风,他又恢复了他那种固有的信心,苏主了成功的希望。
La tension identitaire est inhérente à la diversité culturelle.
身份问题的紧张态势文化多样性中固有的内容。
C'est un droit inhérent et un des buts consacrés dans la Charte des Nations Unies.
《联合国宪章》提出的固有的权利和目标。
De plus, l'avenir immédiat présente des difficultés singulières.
除此之外,今后一段时期还存在一些固有的困难。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。