Pour obtenir une structure équilibrée, il faut pouvoir réaliser des économies d'échelle tout en conservant la souplesse des petites entreprises.
在生产的模经济与小企业的灵活性完美地结合在一起时,就可能会产生企业模的比较平衡的结构。
Pour obtenir une structure équilibrée, il faut pouvoir réaliser des économies d'échelle tout en conservant la souplesse des petites entreprises.
在生产的模经济与小企业的灵活性完美地结合在一起时,就可能会产生企业模的比较平衡的结构。
L'économie réelle et les secteurs faisant appel à beaucoup de main-d'œuvre sont de petites dimensions et ont une faible productivité par rapport à l'économie de rente du secteur pétrolier.
与石油门相比,真正的经济和劳动密集型门在模和生产率方面较弱。
Le stock mondial des armes légères représente 500 millions de dollars et il augmente régulièrement étant donné que quelque 70 pays continuent de fabriquer ces armes à l'échelle industrielle.
世界小型武器的储经达到5亿,而且仍在不断增加,因为约70个国家仍然在以工业模生产这类武器。
Aucune technologie identifiée n'est compétitive du point de vue du coût ou de l'efficience s'agissant des techniques conventionnelles à compression de vapeur pour les équipements de réfrigération domestique fabriqués en série.
相对于传统的蒸汽压缩技术,那些经确定的技术在大模生产家用制冷设备方面,尚不具备成本竞争力或效率竞争力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。