Dans ce cas, nous devrons à l'évidence prendre quelques décisions sérieuses sur ces questions.
显而易见,那种情况下,我们将不得不就这些事务采取一些相当严重的决定。
Dans ce cas, nous devrons à l'évidence prendre quelques décisions sérieuses sur ces questions.
显而易见,那种情况下,我们将不得不就这些事务采取一些相当严重的决定。
Dans cette éventualité, le requérant serait forcé de donner les informations nécessaires au National Accountability Bureau (NAB).
那种情况下,申诉人将被迫向国家监察局提供必要的信息。
En l'espèce, le critère opérationnel d'attribution d'un comportement est l'exercice d'un contrôle effectif sur le comportement de l'organe ou de l'agent.
那种情况下,关于行为归于执行上的标准是该机关或代理人的具体行为行使有效控制。
En tel cas, la responsabilité internationale est à déterminer au regard des articles sur la responsabilité des États pour fait internationalement illicite.
那种情况下,将需要依照国家国际不法行为的责任条款来决定国际责任。
Dans ce dernier cas, il serait préférable d'inclure ces besoins spécialisés dans le mémorandum d'accord au stade de planification de la mission.
那种情况下,不妨特派团规就将这种专门必需品列入谅解备忘录。
La loi assure dans ce cas le droit de solliciter son réembauchage dans un délai d'un an qui suit l'expiration du congé de maternité.
那种情况下,妇女有权产假结束之后一年内申请重新就业。
Dans ce contexte et sans réduire l'importance d'autres domaines du désarmement, le Conseil s'est félicité de l'accent mis par le Secrétaire général sur le désarmement nucléaire.
那种情况下,而且不分他裁军领域的注意的情况下,委员会欢迎秘书长重新强调核裁军。
Par conséquent, en cas de retard d'exécution, mais seulement dans ce cas, l'écoulement de ce délai supplémentaire transforme une contravention non essentielle en une contravention essentielle.
因此逾期履行合同的情况下——不过只是那种情况下,未延长的合同期内履约则会使非根本违约变成根本违约。
Les règles de conflit de lois du pays hôte s'appliqueraient, et elles pourraient limiter la possibilité d'appliquer tout droit autre que celui du pays hôte en l'occurrence.
东道国法律冲突的规则可予以适用,这些规则可限制那种情况下适用东道国法律之外任何法律的可能性。
Ils sont également convenus que, dans ce cas, le Médiateur recommanderait au Conseil de sécurité d'imposer les mesures précises envisagées à cette fin dans la résolution 1572 (2004).
他们还商定,那种情况下,调解员将建议安全理事会执行第1572(2004)号决议设想的针性措施。
En cas de dommage, le fait de n'avoir pas satisfait aux prescriptions procédurales de prévention aggraverait la situation de l'État auteur quant à la forme et quant au fond.
按照这一办法,那种情况下,未遵循预防的程序性要求,这将来源国带来严重的法律和实质后果。
Dans ce cas, ces questions doivent tenir compte des effets préjudiciables des bombardements auxquels se livrent les États-Unis et le Royaume-Uni contre les objectifs civils et l'infrastructure économique de l'Iraq.
那种情况下,这些问题必须包括美国和联合王国轰炸平民目标和伊拉克经济基础设施的消极影响。
En l'occurrence, le Comité estime le retard directement imputable à l'invasion et l'occupation iraquiennes à 16 mois au total, à savoir les 7 mois de l'invasion et de l'occupation iraquiennes et les 9 mois suivants.
更正确的认识是,那种情况下,小组决定,包括伊拉克入侵和占领科威特的7个月和后的9个月内的16个月,是可直接归因于伊拉克入侵和占领科威特事件的延误期间。
Nous voudrions mettre en garde contre les risques bien réels liés à l'adoption de solutions bancales, dans lesquelles les demandes légitimes de certains seraient sacrifiées sur l'autel du consensus à tout prix.
我们还要提醒大家警惕采取不成熟解决办法的真正危险,那种情况下,为了达成某种形式的一致,而会牺牲某些国家的合理要求。
Dans l'interview précitée, M. Baker a indiqué au sujet de l'opposition marocaine au Plan de paix que même dans ces conditions, les Marocains avaient décidé qu'ils n'étaient pas prêts à prendre le risque d'un scrutin.
上面所提到的访谈中,贝克先生这样讲到摩洛哥的反和平计:“摩洛哥人的结论是,他们甚至不曾愿意那种情况下冒投票的危险”。
Toutefois, il peut encore être tenu, dans de tels cas, de contribuer à d'autres dépenses directement liées à ses intérêts, telles que les dépenses d'administration encourues pour le maintien de la valeur du bien grevé.
然而,有担保债权人那种情况下仍然会被要求分担与利益直接相关的他费用,例如与维持作保资产有关的管理费用。
Toutefois, il peut encore être tenu, dans de tels cas, de contribuer à d'autres frais directement liés à ses intérêts, tels que les dépenses d'administration encourues pour le maintien de la valeur de l'actif grevé.
然而,有担保债权人那种情况下仍然会被要求分担与利益直接相关的他费用,例如与维持设押资产有关的管理费用。
Ce qui plus est, de nombreuses personnes se trouvant en pareille situation et qui ne sont pas des prostituées sont stigmatisées, car la traite et le travail illégal des femmes sont souvent associés à la prostitution.
而且,那种情况下,很多人尽管不是妓女,却要忍受同样的屈辱,因为贩卖人口和非法妇女劳工常常是跟卖淫有牵连的。
L'Iraq déclare d'autre part que les informations communiquées ne permettent pas de savoir si le Koweït a utilisé ces études pour présenter d'autres réclamations, auquel cas la réclamation porterait sur les frais d'établissement de dossiers de réclamation.
伊拉克进一步表示,关于科威特是否采用这些研究为他索赔作准备,所提供的信息不明确,并且争辩说,那种情况下,索赔可构成针索赔准备费用提出的索赔。
Il croit comprendre qu'en vertu de l'article 17 undecies, un tribunal n'aura pas davantage de pouvoir pour prononcer des mesures provisoires en relation avec une procédure d'arbitrage à l'étranger qu'il n'en a pour une procédure judiciaire à l'étranger.
按照他的理解,根据第17条之十一,就为外国仲裁程序和为外国法院的诉讼程序颁发临时措施而言,法院前面那种情况下所拥有的权力并不比后面那种情况下大。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。