Les quatre points cardinaux sont les haut, le bas, l’est et l’ouest.
方位基点指的是上、下、东、西。(那左右与南北是啥?
Les quatre points cardinaux sont les haut, le bas, l’est et l’ouest.
方位基点指的是上、下、东、西。(那左右与南北是啥?
Quels sont les normes, les objectifs et les critères retenus en la matière?
在这方面什么是有用的标准、目标和水准基点?
Le débat mondial sur le changement climatique s'inscrit essentiellement dans une perspective de développement durable.
关于气候变化的全球辩论主要以可持续发展为基点。
Elle a considéré qu'il n'y avait lieu de retenir aucun point de base sur l'île des Serpents.
法院认为不宜将蛇岛上的任何地点选作基点。
Nous devons le considérer comme le point de départ de nos efforts, et non pas la fin.
须视之为各项工作的基点而非上限。
Pour ce groupe d'énergie de fusion plus large et plus efficace points de base sur le développement du service.
为使本团体的融力更广,更能有效围绕各基点服务项目发展。
En outre, le tracé semble se fonder sur les points de base indiqués sur les quatre îles.
而且,这条线似乎是根据位于四岛之上的基点而的。
Une politique de mobilité a été promulguée, fondée sur une approche non plus volontaire, mais désormais organisée.
已颁布一项调动政策,其基点是从自愿方式转为统筹管理的方式。
D'importants jalons avaient toutefois d'ores et déjà été posés dans le but de renforcer le cadre de l'aide.
但是,也有人强调说,已经有一些加强援助框架的基点。
Vous n'êtes pas sans savoir que les contacts de la jeunesse forment déjà une partie importante de notre collaboration.
你很清楚,青年接触早已成为作的基点。
Au sein de cette communauté, le Groupe spécial de la CTPD demeurera l'animateur de la coopération multilatérale Sud-Sud.
在这一社区中,技特别股仍然是多边南南作的基点。
En fait, la vision d'une ONU forte et véritablement universelle est l'un des piliers de la politique étrangère tchèque.
实际上,一个强大和真正具有普遍性的联国是捷克外交政策的基点之一。
La communauté internationale doit agir en véritable partenaire et les pays africains s'approprier leurs stratégies de développement.
为了使这些建议发挥作用,国际社会须本着真正的伙伴精神采取行动,而且这种伙伴关系须以非洲国家享有其发展战略的所有权为基点。
Aujourd'hui, la référence commune est l'Accord d'Arusha, plate-forme de compromis qui tient largement compte des préoccupations des uns et des autres.
今天的共同基点是《阿鲁沙协定》,它是一项广泛考虑到各方面关切事项的妥协纲领。
La réalisation des huit objectifs du Millénaire pour le développement est la clef de voûte des actions de la coopération belge au développement.
实现8项千年发展目标是比利时发展作行动的基点。
En effet, dans le cas des valeurs gérées sous mandat, les honoraires versés sont calculés en pourcentage de la valeur du portefeuille géré.
支付给全权管理者的手续费是按他所管理的那部分养恤基金的市场价值的基点计算的。
Réseau de services basée à Shanghai, le pays de rayonnement, une empreinte couvrant plus de 100 grandes et moyennes villes et les régions éloignées.
公司服务网络以上海为基点,辐射全国,足迹覆盖了100多个大中城市及边远地区。
La proposition législative consistait à garantir le droit des Samis à exploiter la terre pour répondre à leurs besoins de subsistance sur leur territoire.
立法提案的基点是确保萨米人有权利用其祖居地的土地来满足生计需要。
Cette décision marque une étape sur la voie de l'objectif de l'état de droit pour la transition du Bureau du Haut-Représentant à l'Union européenne.
通过该战略是从高级代表办事处过渡到欧盟特别代表阶段的法治目标中的一个基点。
Nous préconisons la clientèle axés sur la demande, l'industrie s'est engagée à fournir aux utilisateurs un premier taux de produits respectueux de l'environnement, un soutien technique professionnel.
提倡以客户个性化的需求为基点,致力于为行业用户提供一流的环保产品,专业的技术支持。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。