Société d'efforts pour respecter les pratiques du commerce international, est déterminé à aller de l'avant.
公司努力遵循国际贸易惯例,致力开拓奋进。
Société d'efforts pour respecter les pratiques du commerce international, est déterminé à aller de l'avant.
公司努力遵循国际贸易惯例,致力开拓奋进。
C'est également une entreprise exaltante et stimulante.
这也是一项激动人心和催人奋进的事业。
Shao immortel travaillent d'arrache-pied vers l'avant, à faire preuve de créativité pour créer ou à l'avenir brillant.
绍仙人勤劳奋进、勇于创新,创造升达辉煌的明天。
Nous avons toujours considéré pour la qualité de vie, constamment aller de l'avant dans le développement, l'innovation continue.
我们始终视质量为生命,在奋进中不断开拓,不断创新。
Kirghizistan étoiles photo reflète la gestion rigoureuse de recherche de la vérité, le travail acharné, l'esprit d'aller de l'avant.
吉星星光电的经营管理体现了严谨、求实、拼搏、奋进的精神。
Par exemple, la navette spatiale Endeavour (indicatif national: OV-105) a été immatriculée 19 fois en tant qu'objet spatial.
例如,航天飞机奋进者号(国家代号:OV-105)已作为空间物体登记19次。
Nos chaleureuses félicitations s'adressent également au Président de la soixantième session de l'Assemblée générale, M. Jan Eliasson, pour sa direction stimulante.
我们还由衷地感谢第六十届会议主席扬·埃利亚松先生催人奋进的。
Le 9 décembre, les ministres des affaires étrangères de l'OTAN ont évalué l'intérêt que présentent plusieurs partenaires méditerranéens pour l'appui à l'Opération.
9,北约外交部长们对多个地中海伴国有兴趣支持“积极奋进行动”赏。
Voudrais, et l'avenir de notre société et de la coopération des particuliers et des entreprises dans les domaines économique marée à venir.
愿,我们及未来与我公司合作的个人、企业在经济大潮中奋进。
Endeavour Forum affirme que la famille est l'unité sociale naturelle et fondamentale et qu'elle doit bénéficier de la protection de la société et de l'État.
奋进论坛认为,家庭是社会的自然和基本单位,享有被社会和国家保护的权利。
Au cours des dernières années, par le biais de réformes à venir d'une taille suffisante pour avoir développé en une entreprise moderne de gestion de groupe.
近年来,通过不断的改革奋进已发展成为具有相当规模的现代化管理企业集团。
J'estime que le prix doit être considéré comme un hommage aux réalisations passées et appel à progresser vers nos objectifs avec plus d'énergie et d'abnégation.
请让我重申,我认为我们应把这个奖励视为对过去成就的承认,也是呼吁我们更有力地以献身精神向前奋进实现我们的目标。
La société continuera à mettre en uvre axées sur le marché, client-Dieu, de la qualité de vie de l'objet, de l'innovation, l'unité et aller de l'avant.
公司将一如既往地实行以市场为向、顾客为上帝、质量是生命的宗旨、创新、团结、奋进。
Nous avons au fil des ans sur la base de leur propre, le travail consciencieusement, toujours observer les "intégrité" et "réaliste" et à "l'innovation" et constamment "Endeavor".
多年来我们立足本职,兢兢业业,始终严守“诚信”,坚持“求实”,力求“创新”,不断“奋进”。
Toute action visant à créer et à consolider des zones exemptes d'armes nucléaires va dans le sens de l'objectif commun du désarmement et de la non-prolifération nucléaires.
我们相信,旨在创建和巩固新无核武器区的每一举措都是朝着核裁军和防扩散共同目标奋进的具体一步。
En Inde, la petite organisation non gouvernementale Technology Informatics Design Endeavour a découvert que les rurales ne voulaient pas des cuisinières fournies par l'État en vue de réduire la consommation de bois car, contrairement à leur souhait, elles ne dégageaient pas moins de fumée.
例如在印度,一个叫作技术信息设计奋进社的小型非政府组织发现农村妇女拒绝使用政府为减少燃柴的消耗而分发的炉灶,因为这种炉子并不减少浓烟,而少烟对于妇女更为重要。
À la suite de ces visites, un programme global intitulé « Des écoles sûres et stimulantes », comprenant 20 modules de formation aux méthodes éducatives promouvant des échanges interpersonnels pacifiques, a été mis en place à l'intention des cadres moyens et supérieurs, des enseignants et des étudiants.
结果,为中高级管理人员、教师和学生发起了一个题为“安全和催人奋进的学校”的全面方案;其中培训课程分20个模块,讲述教育的、和平的人际交往方法。
Le 9 décembre encore, un accord portant sur les modalités de la contribution russe à l'Opération « Active Endeavour » de l'OTAN a été signé, aux fins de renforcer davantage la coopération entre la Russie et l'OTAN en matière de lutte contre le terrorisme, et d'instaurer une interopérabilité entre les forces militaires de l'OTAN et celles de la Russie dans un contexte opérationnel.
9还签署了一项关于俄罗斯加入北约“积极奋进行动”方式问题的协定,以进一步加强北约-俄罗斯反恐合作,拓展北约和俄罗斯军队在采取行动时的相互协作能力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。